citoyenneté de la connaissance

German translation: Wissensgemeinschaft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: citoyenneté de la connaissance
German translation:Wissensgemeinschaft
Entered by: ibz

16:17 Feb 7, 2022
French to German translations [PRO]
Science - Science (general)
French term or phrase: citoyenneté de la connaissance
Aus einem Text über einen Akademienverbund, dem verschiedene Akademien angehören:

Les Académies suisses des sciences - naturelles, humaines, médicales et techniques - représentent une vraie citoyenneté de la connaissance.

Mit «citoyenneté» habe ich immer meine liebe Mühe, aber hier will mir jetzt grad gar nichts Intelligentes einfallen. Ganz frei würde ich «umfassendes Netzwerk von Wissen» übersetzen. Oder wäre «Wissensgemeinschaft» eine Idee? Was meint ihr? Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 03:18
Wissensgemeinschaft
Explanation:
Die "vraie citoyenneté de la connaissance" würde ich als "echte Wissensgemeinschaft" übersetzen, zumal die Akademien den Begriff auch selbst verwenden.

Siehe z. B. den Jahresbericht 2018 unter https://api.swiss-academies.ch/site/assets/files/3917/jahres... (S. 13: "PETER BIERI: Die vier Akademien, Science et Cité und wir als TA-SWISS nehmen zum ersten Mal eine gemeinsame koordinierte Planung für die nächsten Jahre vor. Dieses Vorgehen stärkt TA-SWISS mit ihrem breiten Themenspektrum. Wir können auf diese Weise Synergien nutzen. Dies bedingt, dass wir uns als Wissensgemeinschaft innerhalb des Verbundes von a+ absprechen...")

sowie https://de.wikipedia.org/wiki/Akademien_der_Wissenschaften_S... ("Der Verbund soll dazu beitragen, die Wissenschaften regional, national und international zu vernetzen, die Wissensgemeinschaft unabhängig von Institutionen und Fächern zu vertreten. Wie auch das Netzwerk breit abzustützen und der wissenschaftlichen Exzellenz zu verpflichten.").

Aber auch "Wissensverbund" oder "Wissensnetzwerk" wären hier m. E. denkbar.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:18
Grading comment
Herzlichen Dank nochmals, Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Wissensgemeinschaft
Steffen Walter


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
citoyenneté de la connaissance
Wissensgemeinschaft


Explanation:
Die "vraie citoyenneté de la connaissance" würde ich als "echte Wissensgemeinschaft" übersetzen, zumal die Akademien den Begriff auch selbst verwenden.

Siehe z. B. den Jahresbericht 2018 unter https://api.swiss-academies.ch/site/assets/files/3917/jahres... (S. 13: "PETER BIERI: Die vier Akademien, Science et Cité und wir als TA-SWISS nehmen zum ersten Mal eine gemeinsame koordinierte Planung für die nächsten Jahre vor. Dieses Vorgehen stärkt TA-SWISS mit ihrem breiten Themenspektrum. Wir können auf diese Weise Synergien nutzen. Dies bedingt, dass wir uns als Wissensgemeinschaft innerhalb des Verbundes von a+ absprechen...")

sowie https://de.wikipedia.org/wiki/Akademien_der_Wissenschaften_S... ("Der Verbund soll dazu beitragen, die Wissenschaften regional, national und international zu vernetzen, die Wissensgemeinschaft unabhängig von Institutionen und Fächern zu vertreten. Wie auch das Netzwerk breit abzustützen und der wissenschaftlichen Exzellenz zu verpflichten.").

Aber auch "Wissensverbund" oder "Wissensnetzwerk" wären hier m. E. denkbar.

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank nochmals, Steffen!
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Whow!
1 hr

agree  Jeannette Lakèl
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search