30 000 iteration “burn-in”

Russian translation: тренировка/прогон посредством 30 000 итераций

18:40 Feb 8, 2022
English to Russian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / ...
English term or phrase: 30 000 iteration “burn-in”
A Markov Chain Monte Carlo simulation with non-informative priors was used with a _30 000 iteration “burn-in”_

Как перевести выделенную фразу?

Заранее спасибо.
Maria Lapteva
Serbia
Local time: 04:30
Russian translation:тренировка/прогон посредством 30 000 итераций
Explanation:
Тренировка (алгоритма) путем прогона вычислений с 30 000 итерациями

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-02-08 19:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше, пожалуй написать "прогон"

Оптимизационный эксперимент - AnyLogic
https://help.anylogic.ru › html › optimization-experiment
В этом случае оптимизатору достаточно выполнить всего лишь один "прогон" для каждой итерации оптимизации (то есть, для каждого набора значений параметров, ...

Воспроизводимые прогоны модели
https://help.anylogic.ru › html › stochastic › reproducible
Как сделать прогоны модели воспроизводимыми ... Эксперимент оптимизации с параллельным выполнением итераций может выдавать разные результаты каждый раз.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-02-08 20:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее, "прогон" вычислений с 30 000 итераций
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 05:30
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1тренировка/прогон посредством 30 000 итераций
mk_lab


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
тренировка/прогон посредством 30 000 итераций


Explanation:
Тренировка (алгоритма) путем прогона вычислений с 30 000 итерациями

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-02-08 19:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше, пожалуй написать "прогон"

Оптимизационный эксперимент - AnyLogic
https://help.anylogic.ru › html › optimization-experiment
В этом случае оптимизатору достаточно выполнить всего лишь один "прогон" для каждой итерации оптимизации (то есть, для каждого набора значений параметров, ...

Воспроизводимые прогоны модели
https://help.anylogic.ru › html › stochastic › reproducible
Как сделать прогоны модели воспроизводимыми ... Эксперимент оптимизации с параллельным выполнением итераций может выдавать разные результаты каждый раз.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-02-08 20:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее, "прогон" вычислений с 30 000 итераций

mk_lab
Ukraine
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 296
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Совершенно верно
1 day 15 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search