keeping your game on top

Italian translation: daranno un tocco finale perfetto al / saranno il tocco ... per il

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keeping your game on top
Italian translation:daranno un tocco finale perfetto al / saranno il tocco ... per il
Entered by: martini

10:46 Mar 10, 2022
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Manufacturing / glasses
English term or phrase: keeping your game on top
These blue light readers, with or without strength, will suit your work wardrobe while keeping your game on top. The soft, light brown colour is discrete yet adulatory.
Cinzia Marcelli
Italy
Local time: 03:24
daranno un tocco finale perfetto al / saranno il tocco ... per il
Explanation:
unirei le due frasi
conferiranno / daranno un tocco finale perfetto al tuo look da lavoro / ufficio
will suit your work wardrobe while keeping your game on top


Selected response from:

martini
Italy
Local time: 03:24
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1daranno un tocco finale perfetto al / saranno il tocco ... per il
martini
4assicurandoti, allo stesso tempo, la massima eleganza/mantenendo la tua eleganza sui massimi livelli
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assicurandoti, allo stesso tempo, la massima eleganza/mantenendo la tua eleganza sui massimi livelli


Explanation:
"To be on top of one's game" indica il concetto di eccellere, di fare il meglio possibile, di trovarsi al massimo livello. Qui è sottinteso il massimo livello dell'eleganza.

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2022-03-10 11:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

Qui è stata modificata la struttura originale dell'espressione, perché è il "game" a trovarsi "on top", ma il significato è sempre lo stesso.

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2022-03-10 11:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure anche: "il massimo dell'eleganza".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 255
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
daranno un tocco finale perfetto al / saranno il tocco ... per il


Explanation:
unirei le due frasi
conferiranno / daranno un tocco finale perfetto al tuo look da lavoro / ufficio
will suit your work wardrobe while keeping your game on top




martini
Italy
Local time: 03:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 116
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search