GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:46 Mar 10, 2022 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Manufacturing / glasses | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 03:24 | ||||||
Grading comment
|
assicurandoti, allo stesso tempo, la massima eleganza/mantenendo la tua eleganza sui massimi livelli Explanation: "To be on top of one's game" indica il concetto di eccellere, di fare il meglio possibile, di trovarsi al massimo livello. Qui è sottinteso il massimo livello dell'eleganza. -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2022-03-10 11:01:34 GMT) -------------------------------------------------- Qui è stata modificata la struttura originale dell'espressione, perché è il "game" a trovarsi "on top", ma il significato è sempre lo stesso. -------------------------------------------------- Note added at 19 min (2022-03-10 11:05:56 GMT) -------------------------------------------------- Oppure anche: "il massimo dell'eleganza". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
daranno un tocco finale perfetto al / saranno il tocco ... per il Explanation: unirei le due frasi conferiranno / daranno un tocco finale perfetto al tuo look da lavoro / ufficio will suit your work wardrobe while keeping your game on top |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.