“The word 'listen' contains the same letters as the word 'silent'.” ~Alfred Bre

Spanish translation: "La palabra 'listen' (escuchar) se escribe con las mismas letras que 'silent' (silencio)".

01:38 Mar 15, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Management / Management
English term or phrase: “The word 'listen' contains the same letters as the word 'silent'.” ~Alfred Bre
Hello Friends,

I am debating myself if I should translate this quote into Spanish, since the result is not the same as in English. "La palabra 'escuchar' contiene las mismas letras que la palabra 'silencio'." Indeed it doesn't have the same letters. Any suggestion would be appreciated, this is for a book in Management.
Karol Rendon
United States
Local time: 10:16
Spanish translation:"La palabra 'listen' (escuchar) se escribe con las mismas letras que 'silent' (silencio)".
Explanation:
Por algo en inglés la palabra 'listen' (escuchar) se escribe con las mismas letras que 'silent' (silencio).
O ya Alfred Bre notaba que...
O la cita como frase aislada...
No sé si ya hay traducción más o menos asentada, pero eso da cuenta del anagrama

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-15 03:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá se puede dejar sin explicar en algún texto o en tono informal, si el contexto no es académico, el significado de listen y silent, porque son dos palabras muy conocidas.
Lo más cuidado, es incluir la traducción.
Quiero decir el estilo al escribir, un texto cuidado debe añadir el significado.
Selected response from:

O G V
Spain
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8"La palabra 'listen' (escuchar) se escribe con las mismas letras que 'silent' (silencio)".
O G V
3 +3Practicar el silencio para aprender a escuchar
Sergio Gaymer
4 +1la palabra "listen" contiene las mismas letras que la palabra "silent" en inglés
David Hollywood
4 -2La palabra "escuchar" tiene la misma cantidad de letras que "silencio"
Julio Torres


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
“the word 'listen' contains the same letters as the word 'silent'.” ~alfred bre
Practicar el silencio para aprender a escuchar


Explanation:
I do understand this is not a translation of the sentence, but it conveys the meaning. It might help

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 11:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: Me parece muy buena solución si lo permite el contexto del texto, para explicar la cita de Bre (antes o después de la traducción literal). Saludos
5 hrs
  -> Gracias abe. Que tengas un lindo día

agree  Eleanor Hamer-Noad: Eleanor Hamer - Es muy buena solución, pero habría que ver si el estilo del texto no necesita una oración con sujeto, verbo y complemento. En ese caso, tal vez se podría decir: El silencio nos permite escuchar mejor . . . o algo por el estilo.
5 hrs
  -> Thanks Eleanor. Have a nice day

agree  Victoria Frazier: Ese es el significado.
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“the word 'listen' contains the same letters as the word 'silent'.” ~alfred bre
la palabra "listen" contiene las mismas letras que la palabra "silent" en inglés


Explanation:
sencillo y no hay manera de traducirlo en este caso así que...

David Hollywood
Local time: 14:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Yo comenzaría con "En inglés, ..." y escribiría las palabras en cursiva.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
"La palabra 'listen' (escuchar) se escribe con las mismas letras que 'silent' (silencio)".


Explanation:
Por algo en inglés la palabra 'listen' (escuchar) se escribe con las mismas letras que 'silent' (silencio).
O ya Alfred Bre notaba que...
O la cita como frase aislada...
No sé si ya hay traducción más o menos asentada, pero eso da cuenta del anagrama

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-15 03:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá se puede dejar sin explicar en algún texto o en tono informal, si el contexto no es académico, el significado de listen y silent, porque son dos palabras muy conocidas.
Lo más cuidado, es incluir la traducción.
Quiero decir el estilo al escribir, un texto cuidado debe añadir el significado.

O G V
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran, MFA
31 mins

agree  Bryce Benavides
1 hr

agree  Andrew Bramhall
6 hrs

agree  Adoración Bodoque Martínez
6 hrs

agree  Mónica Algazi
9 hrs

agree  Liliana Garfunkel
10 hrs

agree  Magdalena Godoy Bonnet
12 hrs

agree  José Manuel Lozano
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
La palabra "escuchar" tiene la misma cantidad de letras que "silencio"


Explanation:
Un pequeño cambio matemático para adaptarlo al español.

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2022-03-16 00:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

A los comentarios de que no es una traducción literal: la transcreación consiste en transmitir la idea. En este caso, supongo que la idea es explicar que hay que estar callado para poder aprender. De esta forma, hay una relación entre escuchar y permanecer en silencio. O como digo a algunas personas: se aprende más callado y escuchando, que hablando.

Julio Torres
Mexico
Local time: 11:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Barbara Cochran, MFA: No se trata de la cantidad de las letras, sino de las letras especificas que se usan en este caso.
5 mins
  -> Mi propuesta es una adaptación, una transcreación. No se trata de las letras ni la cantidad, se trata de la idea que quiere transmitir mediante este juego de palabras: que poner atención y permanecer callado tienen una relación directa.

disagree  Andrew Bramhall: De acuerdo con Barbara;
6 hrs
  -> Mi propuesta es una adaptación, una transcreación.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search