19:16 May 6, 2022 |
Spanish to English translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / Es un vino descontracturado, que invita a evolucionar. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Refs. |
|
invites to evolve Explanation: Te dejo un hilo que puede ayudarte con lo de "descontracturado". Yo creo que, como decís vos, es un lenguaje completamente figurado. No conozco el resto del contexto pero también es una buena idea dirigirse al lector en segunda persona: "invites you to evolve/evolution/move forward" https://forum.wordreference.com/threads/aire-descontracturado.761790/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
with a promise/invitation to evolve Explanation: ... relaxed, with a promise to evolve ... https://www.google.com/search?q="promise to evolve" "wine"&s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inspires growth Explanation: Or you can try with "calls for growth", "opens the door for expansion", "encourages expansion". I would probably go for "inspires growth", sounds poetic and accurate enough. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that invites one to participate in a truly transformative experience Explanation: Or "induces one..." https://m.interglot.com/es/en/evolucionar -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2022-05-06 20:05:46 GMT) -------------------------------------------------- Or "that invites its drinkers to..." -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2022-05-06 21:17:51 GMT) -------------------------------------------------- Or "partake in a truly..." |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
282 days confidence:
|
1 hr |
Reference: Refs. Reference information: You asked for "invita a evolucionar" but then went on to ask an opinon on "descontracturado", which ideally should be a second question, but here goes my comments: https://context.reverso.net/translation/spanish-english/desc... relaxed/easygoing (synonyms: uncomplicated, uninhibited, not fussy (word used is "unfussy", eek). I wouldn't personally say an easygoing wine, but rather an "uncomplicated/simple wine". https://palermonlinenoticias.blogspot.com/2013/02/ febrero 2013 - Palermonline https://palermonlinenoticias.blogspot.com › . 22 Feb 2013 — inglés Roland Joffé. Además realizó decenas de ... **Un vino descontracturado** y genuino, ideal para un momento agradable y de relax. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2022-05-06 20:51:58 GMT) -------------------------------------------------- https://id.radiocut.fm/cuts-by/ContiYamila/?start=all&type=c... Entrevista a Martín Diriu creador de la Revista DiVino, nos contó de que se trata Brinda Experience Wine, un *** club de vino descontracturado.** IMO, here "vino descontracturado" would be an informal Wine Club. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.