large-scale projection

German translation: umfassende [weit gefasste] Prognose

13:47 Jun 16, 2022
English to German translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / ökologische Modellierung
English term or phrase: large-scale projection
In meinem Text geht es um die ökologische Modellierung verschiedener Szenarien. Hier der Abschnitt, damit der Kontext klarer ist:

Ecological models have several advantages over e.g. single-site field studies. By understanding core processes related to habitats for target species, they make it possible to focus on regional instead of local planning, *based on larger-scale projections*. [...] Projections based on future scenarios can help us to adjust planning so that specialized species survive while less-adapted and invasive species remain at low densities, even under changing climate conditions and land use.

Ich bin unschlüssig, wie der gefragte Begriff zu übersetzen ist. Kann mir jemand weiterhelfen? Vielen Dank!
ibz
Local time: 10:16
German translation:umfassende [weit gefasste] Prognose
Explanation:
"Projections" sind i. d. R. Prognosen oder Hochrechnungen (was auch zu den "Zukunftsszenarien" passt), und die in deinem Text verwendete Steigerungsform "larger-scale" wäre dann "weiter gefasst" oder eben "umfassender".

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2022-06-16 14:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

... oder "größer angelegt" oder "mit größerem Umfang".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:16
Grading comment
Danke sehr!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1umfassende [weit gefasste] Prognose
Steffen Walter
3groß/breiter angelegte Zukunftsprojektion(en)
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
umfassende [weit gefasste] Prognose


Explanation:
"Projections" sind i. d. R. Prognosen oder Hochrechnungen (was auch zu den "Zukunftsszenarien" passt), und die in deinem Text verwendete Steigerungsform "larger-scale" wäre dann "weiter gefasst" oder eben "umfassender".

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2022-06-16 14:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

... oder "größer angelegt" oder "mit größerem Umfang".

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 102
Grading comment
Danke sehr!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Neuhold: Auf alle Fälle mit „Prognose“ ;-) / Gut zu wissen, danke!
16 hrs
  -> Dein "großräumig(er)" finde ich sehr passend.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
large/larger scale projection
groß/breiter angelegte Zukunftsprojektion(en)


Explanation:
Projektionen in großem Maßstab
Projektion - Vorhersage zukünftiger Ereignisse, die im Gegensatz zur Prognose nicht unbedingt auf der Beobachtung der Vergangenheit und einer Erklärungstheorie, sondern auf subjektiven Einschätzungen basieren können. Bekanntestes Beispiel ist das Szenario.


    https://www.finanzen.net/wirtschaftslexikon/projektion
Regina Eichstaedter
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search