M/URUG. SC.

English translation: Misceláneo/Uruguay. Sin costo.

18:52 Jun 24, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Uruguay
Spanish term or phrase: M/URUG. SC.
This is a line in a stamp on certified copy of a birth certificate from Uruguayan Consulate.
The full stamp reads:

ACTUACION No. ###
ARANCEL No. ##
RECIBO No. #######
CODIGO No.
M/URUG. SC. Exonerado Art. 252 Ley 19355
M/LOCAL
FECHA ##/##/2021

(The article referenced says no charge when cert is issued by consulate.)

Any ideas as to what the M/ and SC. stand for would be much appreciated!
Heather Oland
United States
Local time: 14:21
English translation:Misceláneo/Uruguay. Sin costo.
Explanation:
https://www.impo.com.uy/bases/leyes/19355-2015
Artículo 252
La expedición de testimonios de partidas de estado civil por parte de las Oficinas Consulares de la República, mediante el sistema electrónico de la Dirección General del Registro de Estado Civil y de los Gobiernos Departamentales, será gratuita.

*****Misceláneo/Uruguay. Sin costo. Exonerado Artículo 252 Law 19355".
Miscellaneous/Uruguay. Free of charge. Article 252 Law 19355 Waived (Exempt)" ****

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-06-24 21:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

The other option that if "M" is not "Miscellaneous", the only other thing that I can think of is "Monto" > Amount.


https://www.consuladouy-bcn.es/docs/ley/073_circular.pdf
Page 2: M/Urug. Sve Exonerado

MIEM - MINISTERIO DE INDUSTRIA, ENERGIAY MINERÍA ...https://www.mef.gub.uy › areas › 14_07_2011---...PDF
14 Jul 2011 — Montevideo - Uruguay. SECRETARIA DE ESTADO, ... A PO SVE VE ... deducidos los ***montos exonerados*** en ejercicios anteriores.--.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:21
Grading comment
Thank you so much for your suggestions! I think "monto" is likely for M. I ended up using a translator's note since I couldn't find definitive evidence for either abbreviation.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2Misceláneo/Uruguay. Sin costo.
Taña Dalglish


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Misceláneo/Uruguay. Sin costo.


Explanation:
https://www.impo.com.uy/bases/leyes/19355-2015
Artículo 252
La expedición de testimonios de partidas de estado civil por parte de las Oficinas Consulares de la República, mediante el sistema electrónico de la Dirección General del Registro de Estado Civil y de los Gobiernos Departamentales, será gratuita.

*****Misceláneo/Uruguay. Sin costo. Exonerado Artículo 252 Law 19355".
Miscellaneous/Uruguay. Free of charge. Article 252 Law 19355 Waived (Exempt)" ****

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-06-24 21:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

The other option that if "M" is not "Miscellaneous", the only other thing that I can think of is "Monto" > Amount.


https://www.consuladouy-bcn.es/docs/ley/073_circular.pdf
Page 2: M/Urug. Sve Exonerado

MIEM - MINISTERIO DE INDUSTRIA, ENERGIAY MINERÍA ...https://www.mef.gub.uy › areas › 14_07_2011---...PDF
14 Jul 2011 — Montevideo - Uruguay. SECRETARIA DE ESTADO, ... A PO SVE VE ... deducidos los ***montos exonerados*** en ejercicios anteriores.--.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 735
Grading comment
Thank you so much for your suggestions! I think "monto" is likely for M. I ended up using a translator's note since I couldn't find definitive evidence for either abbreviation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba: I think you can be confident this is the correct answer, Taña.
1 hr
  -> Thank you Pat.

neutral  philgoddard: "Sin costo" is a possibility, but I'm not so sure about "misceláneo". // I think "monto" is more likely, with "Urug/local" referring to the currency.
1 hr
  -> I have worked in the Consular Section of several Embassies doing just this type of work and so, I am pretty sure of my suggestion. If it is not "Miscellaneous", it may refer to "Monto" meaning "Amount". Where is your suggestion then?

agree  Z-Translations Translator
7 days
  -> Thanks. Again, I reiterate that M. is probably "Monto" although I haven't found good sources to back that up.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search