07:51 Jun 30, 2022 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: kimia Arshadi Iran Local time: 18:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | آدم واقعبین/آدم واقعگرا |
| ||
5 | آدم بیطرف/منصف |
| ||
5 | ادم واقع گرا |
|
آدم بیطرف/منصف Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
آدم واقعبین/آدم واقعگرا Explanation: اگر بخشی از یک مکالمه دونفره (دیالوگ) باشه بهتره جمله زیر را بهکار ببریم: «کاش یه آدم واقعبین کنارم بود تا دوست داشتنت رو بهم یاد بده» فردی که «objective» فقط با واقعیت و حقیقت سروکار دارد و فعل modal (should) در معنای (advice) است و ترجمه تحتالفظی جمله بالا میشه «یکی باشه که بهم بگه چطور تورو دوست داشته باشم» درواقع یعنی «دوست داشتن تو رو بهم یاد بده» به یه آدم واقعبین نیاز داره که با گفتن حقیقت و واقعیت چشمای این فرد رو باز کنه و دوست داشتن معشوق رو به اون یاد بده. در بالا برایتان کامل توضیح دادم که چرا objective person را بهکار برده است. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/objective#:~:text=If%20someone%20is%20objective%2C%20they,just%20More%20Synonyms%20of%2 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ادم واقع گرا Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.