Release for fabrication

Spanish translation: dar visto bueno/habilitar para fabricar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Release for fabrication
Spanish translation:dar visto bueno/habilitar para fabricar
Entered by: Débora Corones

15:21 Jul 3, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: Release for fabrication
Buenos días,

Buen domingo...

¿Me ayudan con esto?

Seller is not released for fabrication until the Inspection and Test Plan and Welding Procedures receive Owner’s “A”, “B”, or “D” instruction.

Encontré bastante de "released for construction" y esos documentos... pero no logro darle vuelta a la oración...

Muchas gracias

Débo
Débora Corones
Local time: 19:17
dar visto bueno/habilitar para fabricar
Explanation:
Al vendedor no se le da(rá) el visto bueno/no se lo habilitará para fabricar/proceder a la fabricación hasta tanto se reciban las Instrucciones "A", "B" o "C" del propietario respecto del Plan de inspección y prueba y de los Procedimiento de soldado.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 19:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2dar visto bueno/habilitar para fabricar
Mónica Algazi


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
release for fabrication
dar visto bueno/habilitar para fabricar


Explanation:
Al vendedor no se le da(rá) el visto bueno/no se lo habilitará para fabricar/proceder a la fabricación hasta tanto se reciban las Instrucciones "A", "B" o "C" del propietario respecto del Plan de inspección y prueba y de los Procedimiento de soldado.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1438

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Delgado
58 mins
  -> Gracias, Daniel.

agree  abe(L)solano
1 hr
  -> Gracias, abe(L).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search