services autorisés par nature

English translation: services (automatically) pre-authorised because of their type

00:08 Jul 4, 2022
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Audit
French term or phrase: services autorisés par nature
Hi all,

I'm translating a call for tenders from French (FR) to English (UK) and am having problems with the term above. It appears three times in the section about the approach covering non-audit tasks. Please see below for context

Définition d’une liste de services autorisés par nature et validée par le Comité des Comptes de [x] et par le Comité d’Audit de [y];
Approbation préalable du Comité des Comptes de [x] pour les autres services non interdits, mais ne figurant pas dans la liste des services autorisés par nature;
De vérifier que les critères d’approbation sont remplis pour les services autorisés par nature : vérification de la nature de la prestation, recueil de l’analyse d’indépendance des auditeurs centraux, respect des ratios…

Could anyone help please? Thanks in advance!
Matt Valentine
Norway
Local time: 07:09
English translation:services (automatically) pre-authorised because of their type
Explanation:
My suggestion
Admittedly a bit of an amalgam of two previous answers but I think this is clear
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 06:09
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1services (automatically) pre-authorised because of their type
AllegroTrans
4services (pre-) cleared by category
Adrian MM.
4 -1audit services pre-authoris(z)ed by their very nature/by definition
Francois Boye
2permitted/permissible [nonaudit] services
Wolf Draeger


Discussion entries: 6





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
services (pre-) cleared by category


Explanation:
I agree with Daryo (for a change) that 'by nature' - as in immeuble par nature vs. par destination - means automatically, inherently and, in this case, bulk-cleared in advance.

How the services contrast in the next para. with the prestation (act of provision or supply of the non-auditing service) and that does not seem to collocate 'in nature' with '(non-)autorisée) should also be addressed: 'nature de la prestation'.

Otherwise, beware of 'categoric' answers wiith no references.



Example sentence(s):
  • Category of Services means the classification of the services offered by a provider of last resort of basic service as either essential, discretionary, competitive or deregulated.

    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/1532672-autori...
    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/13570657-par-n...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
services (automatically) pre-authorised because of their type


Explanation:
My suggestion
Admittedly a bit of an amalgam of two previous answers but I think this is clear

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 267
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: that's my understanding also - this being so far only "the most plausible" - being sure would be better, but no additional context on the horizon ...
19 hrs
  -> thanks

disagree  Francois Boye: You provide no explanation for your translation, Which types are you talking about?//Do you know what a tautological response is?
2 days 15 hrs
  -> The types that are pre-authorised

agree  Conor McAuley: More context is not necessarily required, the situation is reasonably clear. Also I would say "authorised" not "pre-authorised".
3 days 23 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
permitted/permissible [nonaudit] services


Explanation:
Bit of a thumbsuck, but the term may be related to the EU audit reform of 2014, which among other things restricts the range of nonaudit services that accounting firms may provide. A service autorisé par nature would then be a nonaudit service that such firms are allowed to provide by virtue of not being blacklisted.

I haven't found any refs indicating this is a trade term, so unsure how widespread it is. But it does appear at the end of this Les Echos article https://archives.lesechos.fr/archives/cercle/2013/07/04/cerc...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2022-07-04 13:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Some additional links that might help:
https://home.kpmg/xx/en/home/insights/2016/08/eu-audit-refor...
https://www.pwc.com/gx/en/about/global-regulatory-affairs/au...
https://www.lawinsider.com/dictionary/permitted-non-audit-se...
https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/company-repo...

Example sentence(s):
  • Draw up a list of permitted nonaudit services approved by X's Accounts Comittee and Y's Audit Committee.
  • Obtain the prior approval of X's Audit Committee for services that are not prohibited but that are not on the list of permissible nonaudit services.

    Reference: http://home.kpmg/xx/en/home/insights/2014/06/fact-sheet2-res...
    Reference: http://www.pwc.com/gx/en/about/assets/gra-non-audit-services...
Wolf Draeger
South Africa
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
audit services pre-authoris(z)ed by their very nature/by definition


Explanation:
The said services are audit services to ascertain the validity of the tenderers' financial statements, as written at the bottom (last paragraph) of the text submitted by Asker.

The so-called 'services autorisés par nature' are ordered and authoris(z)ed by the tender issuer. The reason it is so is self-evident: the ' services autorisés par nature'
as defined above are the same as the ones in the purview of auditors.





Francois Boye
United States
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 305

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: The term doesn't include "audit", // "Audit" is NOT in the term - read it again and anyway, asker says it's about "non-audit" tasks//just stand back from your bias and read it all again please
1 day 15 hrs
  -> services autorisés par nature : vérification de la nature de la prestation, recueil de l’analyse d’indépendance des auditeurs centraux, respect des ratios…//Do you understand what the definition above means?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search