00:08 Jul 4, 2022 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Audit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 06:09 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
services (pre-) cleared by category Explanation: I agree with Daryo (for a change) that 'by nature' - as in immeuble par nature vs. par destination - means automatically, inherently and, in this case, bulk-cleared in advance. How the services contrast in the next para. with the prestation (act of provision or supply of the non-auditing service) and that does not seem to collocate 'in nature' with '(non-)autorisée) should also be addressed: 'nature de la prestation'. Otherwise, beware of 'categoric' answers wiith no references. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/1532672-autori... Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/13570657-par-n... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
services (automatically) pre-authorised because of their type Explanation: My suggestion Admittedly a bit of an amalgam of two previous answers but I think this is clear |
| |
Grading comment
| ||