water usually flows from areas of low tide to areas of high tide

German translation: bei Gezeitenwechsel kehrt sich die Fließrichtung des Wassers bekanntermaßen [für gewöhnlich] um

10:02 Aug 2, 2022
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: water usually flows from areas of low tide to areas of high tide
Es geht um die Entwicklung der Anleihe- und Aktienmärkte im Jahr 2022:

Only commodities seem to have weathered these currents, rising under a perfect storm of pandemic-related supply-side constraints and geopolitical events such as the invasion of Ukraine. When tides shift, ***water usually flows from areas of low tide to areas of high tide***, with the water level rising in one region at the same time it recedes elsewhere. Financial markets can display a similar phenomenon.

Irgendwie stehe ich damit auf dem Schlauch. Müsste es nicht andersherum sein? Was meint ihr?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 02:58
German translation:bei Gezeitenwechsel kehrt sich die Fließrichtung des Wassers bekanntermaßen [für gewöhnlich] um
Explanation:
Bitte sehr ;-)

Siehe Diskussion.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:58
Grading comment
Prima Lösung, die kaufe ich!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fließt das Wasser für Gewöhnlich aus Gebieten der Ebbe in die Gebiete der Flut
Christian Müller
3bei Gezeitenwechsel kehrt sich die Fließrichtung des Wassers bekanntermaßen [für gewöhnlich] um
Steffen Walter
3Bei einem Gezeitenwehsel ist dort Flut, wo vormals Ebbe war und wohin der Ebbstrom nun zieht.
Matthias Brombach


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fließt das Wasser für Gewöhnlich aus Gebieten der Ebbe in die Gebiete der Flut


Explanation:
Wenn die Tide umschlägt, ***fließt das Wasser für Gewöhnlich aus Gebieten der Ebbe in die Gebiete der Flut***, wobei der Wasserstand in einer Region ansteigt und gleichzeitig woanders sinkt.

Vielleicht hilft es, es ist das Prinzip von Ebbe (low tide) und Flut (high tide), das ich täglich an der Weser und in Butjadingen beobachten kann. :-)

Christian Müller
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Für "wenn die Tide umschlägt" würde ich eher "Gezeitenwechsel" empfehlen - was meinst du?
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when tides shift, water usually flows from areas of low tide to areas of high tide
bei Gezeitenwechsel kehrt sich die Fließrichtung des Wassers bekanntermaßen [für gewöhnlich] um


Explanation:
Bitte sehr ;-)

Siehe Diskussion.

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1660
Grading comment
Prima Lösung, die kaufe ich!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bei einem Gezeitenwehsel ist dort Flut, wo vormals Ebbe war und wohin der Ebbstrom nun zieht.


Explanation:
Ist zwar strömungstechnisch nicht ganz korrekt ausgedrückt, trifft aber wohl das Bild, wenn es um die Finanzströme geht, auf die im Folgesatz Bezug genommen wird.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2022-08-02 15:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Gezeitenwehsel" soll natürlich "Gezeitenwechsel" heißen, sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2022-08-02 15:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Bei einem Gezeitenwechsel kommt es dort zur Flut, wo vormals Ebbe war und wohin der Ebbstrom nun zieht." Siehe, man kann es auch korrekter ausdrücken, Gießkanne sei dank.

Matthias Brombach
Germany
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search