weighing up exercise

Russian translation: взвесить все за и против

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:weighing up exercise
Russian translation:взвесить все за и против
Entered by: Oleg Lozinskiy

12:19 Aug 31, 2022
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: weighing up exercise
I advised you that it was a weighing up exercise and that, in the circumstances of your case, keeping in mind your latest instructions to me during our meeting on 26 August 2022, it appeared that the risk had fallen and not making an application to the court at this time concerning arrangements for the children was the correct course of action for all of the reasons as set out above.
Dmitry Maltsev
Ukraine
взвесить все за и против
Explanation:
Я посоветовал вам взвесить все за и против и сказал, что...
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 16:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2взвесить все за и против
Oleg Lozinskiy
3 +1случай взвешивания/оценки доказательств обеих сторон
Natalia Potashnik


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
случай взвешивания/оценки доказательств обеих сторон


Explanation:
---

Natalia Potashnik
United States
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Volia
1 day 2 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
взвесить все за и против


Explanation:
Я посоветовал вам взвесить все за и против и сказал, что...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1636

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Denis Fesik: Тут все-таки нюансировка другая, автор сообщил адресату, что для принятия решения в данном случае придется взвесить все за и против (так я это понял, а суть решения или выбора скрывается за местоимением "it", которое оставлено без пояснений)
40 mins
  -> Thank you for your comment, Denis.

agree  Erzsébet Czopyk: in the light of the full sentence it is OK
54 mins
  -> Thank you, Erzsébet!

agree  Michael Volia
1 day 2 hrs
  -> Thank you, Michael!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search