GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Nov 10, 2022 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Vaguine Russian Federation Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | причины осложнений |
| ||
4 | причины прогрессирующих болезней |
| ||
3 | причины роста заболеваемости |
|
causes of progressive morbidities причины роста заболеваемости Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 11 мин (2022-11-10 08:38:06 GMT) -------------------------------------------------- См. https://www.google.ru/search?q="причины роста заболеваемости... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
причины прогрессирующих болезней Explanation: Взято из 2 бумаг (книг) по ссылкам. Из того что нашёл, morbidities относится к осложнениям и побочным эффектам (кроме смерти) какой-то болезни. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/B9780123739605002136?via%3Dihub https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/B9780128036785000734 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
causes of progressive morbidities причины осложнений Explanation: Предположу, что у вас презентация на тему пароксизмальной ночной гемоглобинурии (ПНГ). ;) В этом контексте "Causes of progressive morbidities and premature mortality" я бы перевел как "Причины (развития) осложнений и летальных исходов". Под осложнениями (morbidities) здесь подразумеваются не заболеваемость как таковая (относительное количество заболеваний или распространенность болезни) и не некие "прогрессирующие болезни", а различные нарушения, возникающие на фоне ПНГ в результате тромбозов различной локализации, внутрисосудистого гемолиза, истощения запасов оксида азота, поражения внутренних органов и т.д. -------------------------------------------------- Note added at 1 дн 5 час (2022-11-11 14:22:46 GMT) -------------------------------------------------- Соответственно, "risk of morbidity" - риск осложнений. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.