second brake system

French translation: frein d'urgence, frein de secours

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:second brake system
French translation:frein d'urgence, frein de secours
Entered by: Johannes Gleim

18:19 Nov 21, 2022
English to French translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / Braking system
English term or phrase: second brake system
that is, the machine is braked when traveling or when stopped, brake systems can be divided into the service brake system, the parking brake system, the second brake system, and the auxiliary brake system.
AkretcheFazia
United States
Local time: 17:30
frein d'urgence, frein de secours
Explanation:
La classification établie dans le contexte n'est pas tout à fait logique. De nombreux termes sont redondants, se coïncide ou sont synonymes. De plus, les termes sont définis différemment dans les secteurs techniques. On en trouve de nombreux exemples :

service bake / frein de service
parking brake / frein de stationnement
secondary brake / frein auxiliaire, frein de secours
auxiliary brake, emergency brake/ frein de secours
(Comprehensive Dictionary of Engineering and Technology)

Definition: emergency brake which stops the machine or vehicle in the event of a failure in the service (primary) brake system
Term: secondary brake
Term: frein d’urgence
fr dispositif de freinage de secours, système de freinage de secours
https://iate.europa.eu/entry/result/3511605/en-fr

Term: auxiliary brake
Term reference: FEM-Section VII-Terminology for lifts,escalators and passenger conveyors 1981
Term: frein additionnel
Term: frein de secours
https://iate.europa.eu/entry/result/1070437/en-fr

frein additionnel | auxiliary brake
https://www.techdico.com/translation/french-english/frein ad...

Exemples :

Le frein de stationnement, frein de parking, frein de parcage, plus communément appelé « frein à main » ou « frein de secours », sert à garantir l'immobilisation d'un véhicule à l'arrêt par l'action d'un levier1.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Frein_de_stationnement

Les freins de sécurité sont utilisés pour stopper des charges en mouvement et les maintenir en position d’arrêt. Ces freins sont aussi appelés « frein à manque de courant » ou « à pression de ressort » (le couple est généré par des ressorts précontraints).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Frein_de_sécurité

Frein de secours, Frein d'urgence Frenax de SITEMA:
Le dispositif de sécurité machine FRENAX de la série KSP stoppe en position une charge statique entraînée par son poids propre ou force extérieure, en réalisant une force de serrage sur une tige séparée.
https://www.axesindustries.com/details.php/id/7454/frein-de-...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 00:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1frein d'urgence, frein de secours
Johannes Gleim
3second système de freinage, frein secondaire
Schtroumpf


Discussion entries: 11





  

Answers


1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
second(ary) brake system
frein d'urgence, frein de secours


Explanation:
La classification établie dans le contexte n'est pas tout à fait logique. De nombreux termes sont redondants, se coïncide ou sont synonymes. De plus, les termes sont définis différemment dans les secteurs techniques. On en trouve de nombreux exemples :

service bake / frein de service
parking brake / frein de stationnement
secondary brake / frein auxiliaire, frein de secours
auxiliary brake, emergency brake/ frein de secours
(Comprehensive Dictionary of Engineering and Technology)

Definition: emergency brake which stops the machine or vehicle in the event of a failure in the service (primary) brake system
Term: secondary brake
Term: frein d’urgence
fr dispositif de freinage de secours, système de freinage de secours
https://iate.europa.eu/entry/result/3511605/en-fr

Term: auxiliary brake
Term reference: FEM-Section VII-Terminology for lifts,escalators and passenger conveyors 1981
Term: frein additionnel
Term: frein de secours
https://iate.europa.eu/entry/result/1070437/en-fr

frein additionnel | auxiliary brake
https://www.techdico.com/translation/french-english/frein ad...

Exemples :

Le frein de stationnement, frein de parking, frein de parcage, plus communément appelé « frein à main » ou « frein de secours », sert à garantir l'immobilisation d'un véhicule à l'arrêt par l'action d'un levier1.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Frein_de_stationnement

Les freins de sécurité sont utilisés pour stopper des charges en mouvement et les maintenir en position d’arrêt. Ces freins sont aussi appelés « frein à manque de courant » ou « à pression de ressort » (le couple est généré par des ressorts précontraints).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Frein_de_sécurité

Frein de secours, Frein d'urgence Frenax de SITEMA:
Le dispositif de sécurité machine FRENAX de la série KSP stoppe en position une charge statique entraînée par son poids propre ou force extérieure, en réalisant une force de serrage sur une tige séparée.
https://www.axesindustries.com/details.php/id/7454/frein-de-...

Johannes Gleim
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 189

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: On n'est pas traducteur pour critiquer et réécrire le texte mais pour le rendre tel qu'il est. "Second..." ne se traduit pas par "secours" ni "urgence", surtout en présence d'un item distinct "auxiliary" qui pourrait tout aussi bien assumer l'urgence.f
56 mins
  -> Les traductions littérales peuvent conduire à des erreurs si le texte source n'a pas été écrit par des spécialistes. Dans ce cas, probablement parce qu'il ne s'agit pas de termes techniques.

disagree  Jennifer Levey: You haven't answered Asker's question, as clarified in the discussion box: I wanted another term..to avoid repeating the word ''system''....
1 day 8 hrs
  -> She wants to use a reliable term.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
second système de freinage, frein secondaire


Explanation:
Afin de bien délimiter les quatre systèmes de freinage différents, je pense qu'il faut rester littéral. En particulier, pour traduire la délimitation entre le second brake system et l'auxiliary brake system, on ne gagne rien à inventer autre chose que "second/secondaire" et "auxiliaire".
Pensons à toutes les possibilités et raisons imaginables pour avoir un second frein, qui peut ne pas être un frein de secours pour autant ! Voir les ralentisseurs, freins sur échappement etc.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ralentisseur_(poids_lourd)

Schtroumpf
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
9 hrs
  -> Merci à toi !

disagree  Jennifer Levey: You haven't answered Asker's question, as clarified in the discussion box: I wanted another term..to avoid repeating the word ''system''....
1 day 7 hrs
  -> Tout à fait, et tu as déjà répondu très bien dans la discussion à la question du système. Ma réponse vise plutôt à redresser la traduction de "second" ici.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search