three-fold

Russian translation: с тремя последовательными периодами лечения

17:35 Feb 16, 2023
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: three-fold
Twenty volunteers participated in a randomised, double- blind, three-fold cross-over study.
Iana Osipova
Russian Federation
Local time: 11:21
Russian translation:с тремя последовательными периодами лечения
Explanation:
Или с тремя видами терапии в группе лечения.

Перекрестное планирование (дизайн) клинического исследования
Последовательное проведение двух или более видов терапии (в определённой заранее или случайной последовательности) в одной и той же группе пациентов.
http://statistica.ru/glossary/general/perekrestnoe-planirova...

В вашем случае группа лечения последовательно получала три вида терапии. Бывает и больше. Например:

A randomized,

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2023-02-16 18:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

Куда-то съелся текст. Повторяю.

This was a prospective, investigator-blind, randomized, four-fold cross-over study enrolling 17 subjects. The study was performed in 1999 and assessed the gastric tolerability of four different buffered and plain ASA medications, which are listed in Table 1.
The investigator was blind to the medications. Subjects were hospitalized for the duration of each study period. Medications were administered three times daily for 4 days in each treatment period with a total of 10 drug administrations per study period. The periods were separated by 10-day washout periods.
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/j.1365-2036...

--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2023-02-16 18:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

У нас такие исследования называются двух-, трехэтапными.
https://tinyurl.com/bdhvj433
https://tinyurl.com/yckekenm
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 11:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2с тремя последовательными периодами лечения
Vladimir Vaguine


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
с тремя последовательными периодами лечения


Explanation:
Или с тремя видами терапии в группе лечения.

Перекрестное планирование (дизайн) клинического исследования
Последовательное проведение двух или более видов терапии (в определённой заранее или случайной последовательности) в одной и той же группе пациентов.
http://statistica.ru/glossary/general/perekrestnoe-planirova...

В вашем случае группа лечения последовательно получала три вида терапии. Бывает и больше. Например:

A randomized,

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2023-02-16 18:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

Куда-то съелся текст. Повторяю.

This was a prospective, investigator-blind, randomized, four-fold cross-over study enrolling 17 subjects. The study was performed in 1999 and assessed the gastric tolerability of four different buffered and plain ASA medications, which are listed in Table 1.
The investigator was blind to the medications. Subjects were hospitalized for the duration of each study period. Medications were administered three times daily for 4 days in each treatment period with a total of 10 drug administrations per study period. The periods were separated by 10-day washout periods.
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/j.1365-2036...

--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2023-02-16 18:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

У нас такие исследования называются двух-, трехэтапными.
https://tinyurl.com/bdhvj433
https://tinyurl.com/yckekenm


Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 11:21
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 289
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ilian DAVIAUD
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search