geschäftsführende Direktoren vs. Geschäftsfüher

English translation: Managing director v Chief executive

08:14 May 27, 2023
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Aus einem Gesellschaftsvertrag
German term or phrase: geschäftsführende Direktoren vs. Geschäftsfüher
A Geschäftsfüher gets appointed by the board and and I thought that this would make him/her a CEO. The problem is that this particular Gesellschaftsvertrag lists multiple Geschäftsfüher. For more context:

Vorstand, Leitungsorgan, geschäftsführende Direktoren, persönlich haftende Gesellschafter, Geschäftsführer, Vertretungsberechtigte und besondere Vertretungsbefugnis:
Geschäftsführer: Dr. XXX
Geschäftsführer: Herr
Mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen:
Geschäftsführer: Dr. XXX
Haigo Salow
United States
Local time: 14:24
English translation:Managing director v Chief executive
Explanation:
Board of Directors, management body, managing directors, general partners, chief executives, authorised representatives and special powers of representation:
Managing Director: Dr. XXX
Chief Executive: Mr.
With the power to enter into legal transactions on behalf of the company in his own name or on behalf of a third party:
Managing Director: Dr. XXX
Selected response from:

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 22:24
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Managing director v Chief executive
Andrew Bramhall
3(Partnership / LLP / Personenges.) Chief Executive vs. Manager (Managing Partner)
Adrian MM.
3Executive Director v CEO
AllegroTrans


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geschäftsführender Direktor vs. Geschäftsfüher
(Partnership / LLP / Personenges.) Chief Executive vs. Manager (Managing Partner)


Explanation:
I surmise that Gesellschaftsvertrag here is Articles or a Deed of *Partnership* (as I have drafted in practic/se), but often(times) wrongly assumed on ProZ and otherwise by lawyers (gappy-knowledge UK solicitors and accountants) who ought to know better - to be Articles of (US) Incorporation or (BrE/ Oz) Association of a (UK) ltd. company/ (US) corporation,

Cut to persönlich haftende Gesellschafter = general (individual or corporate-member GmbH) partner suggests it is an ordinary or general partnership: in a limited company or corp., this would be a counter-intuitive opening up of *unlimited* personal liability.

Executive director would connote a (UK) limited company or (US) corporation, otherwise an LLP that is a hybrid partnership / company.

Example sentence(s):
  • IATE: geschäftsführender Direktor Chief Executive + Geschäftsführender Direktor Executive Director

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german-to-english/bus-financial/43...
    Reference: http://ate.europa.eu/search/result/1685182293876/1
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: Don't agree with your " surmisals" and your first paragraph is pompous drivel.
1 day 21 hrs

neutral  AllegroTrans: a confusing mish-mash not to mention the "explanation"
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Managing director v Chief executive


Explanation:
Board of Directors, management body, managing directors, general partners, chief executives, authorised representatives and special powers of representation:
Managing Director: Dr. XXX
Chief Executive: Mr.
With the power to enter into legal transactions on behalf of the company in his own name or on behalf of a third party:
Managing Director: Dr. XXX

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Gläser
5 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Executive Director v CEO


Explanation:
Asumung this is a company with a Board of Directors

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 22:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search