Idle load

10:09 Jul 25, 2023
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / HVAC
English term or phrase: Idle load
Bonjour,

Je traduis une spécification générale concernant la conception de systèmes HVAC (chauffage, ventilation, climatisation).

Ma question porte sur les gains de chaleur dus aux équipements à prendre en compte dans la conception de ces systèmes.

Voici la phrase : "To prevent the overdesign of the equipment heat gains, the following shall be considered/assessed:
The expected duty/stand-by service of equipment
Idle/service loads
The temporary operating scenarios
Credible spare equipment for future operation."
Mon doute concerne "idle" dans "Idle/service load". S’agit-il des charges lorsque les équipements fonctionnent au ralenti ("charges au ralenti") ou des charges dites « fantômes » (consommation des équipements non en fonctionnement) ?

Merci d'avance de votre aide.
Emilie Manon
France
Local time: 01:02


Summary of answers provided
4charges de repos
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
charge à vide
andres-larsen

Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
idle load
charges de repos


Explanation:
Charges de repos/de service

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2023-07-25 20:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

Idle period
durée de repos
https://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&ie...

idle circuit condition
état de repos
https://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&ie...

idle pertaining to a traffic-carrying device that is not being used, but is not faulty
Note – An idle device may be either free or busied out.
au repos, adv
de repos, adj qualifie un organe de trafic qui n'est pas en cours d'utilisation et qui n'est pas en panne
Note – Un organe au repos peut être libre ou bloqué.
https://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&ie...

Johannes Gleim
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Ça passe difficilement en français. Le repos, c'est quand il n'y a pas de charge justement.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +3
Reference: charge à vide

Reference information:
idle and load tests | English to French | Engineering (general)
https://www.proz.com › kudoz
idle and load tests. French translation: essais à vide et en charge. GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) ...
French translation: essais à vide et en charge
English term or phrase: idle and load tests

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Antoine Dequidt
9 mins
agree  Kim Metzger
10 hrs
agree  Schtroumpf
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search