GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Sep 11, 2023 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / book | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | to interject |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to interject Explanation: La nonna s’era espressa all’intrasatta, Grandmother had interjected, The Neapolitan phrase is charming as it is and could well be left in that language in italics as the phrase that follows explains it's meaning. Nonetheless, should you wish to translate it and having read about the etymology of the Neapolitan expression, I'd say it denotes a sudden, unexpected and abrupt comment so I chose the verb to interject which has a similar meaning. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2023-09-11 19:44:06 GMT) -------------------------------------------------- https://www.merriam-webster.com/dictionary/interject |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.