Validating the certificate of residence

Russian translation: необходимость заверения/легализации [документа]/подтверждение подлинности [документа] Апостилeм

20:36 Feb 13, 2024
English to Russian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Validating the certificate of residence
Заверение свидетельства о статусе налогового резидента?
Проверка свидетельства о статусе налогового резидента?

Контекст:
The tax authorities for Kazakhstan will need the certificate validated under the ‘apostille’ procedure. However, you may wish to check with them first, as the company has to pay for this.
Elmira Serikova
Kazakhstan
Russian translation:необходимость заверения/легализации [документа]/подтверждение подлинности [документа] Апостилeм
Explanation:
Апостиль — это штамп, подтверждающий подпись и печать должностного лица, заверившего документ, иными словами подтверждение подлинности документа.

необходимость заверения документов апостилем

Заверение документов апостилем (легализация документов) – это удостоверение подлинности и дееспособности подписи лица, выдавшего официальный документ, а также подлинности печати или штампа. А именно, подтверждается правовой статус и полномочия лица, подписавшего документ. Заверение документов апостилем необходимо для того, чтобы документы, подготовленные в одной стране, приобрели юридическую силу в другой стране. Только после заверения документа апостилем он может считаться юридически действительным. Документ со штампом или наклейкой апостиль действителен во всех странах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.


--------------------------------------------------
Note added at 52 perc (2024-02-13 21:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

(Занимаюсь апостилем и различными видами заверения / легализации документов с 2005 г.)

--------------------------------------------------
Note added at 54 perc (2024-02-13 21:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

validated - mistranslation. Shall be verified or legalised
Apostille is de facto a procedure of legalisation; the signature is verified by an Apostille

--------------------------------------------------
Note added at 56 perc (2024-02-13 21:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

The document itself, issued and properly signed and stamped by any authority, actually, is valid; it shall be verified by an Apostille only if it is intended to be used in another country.
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 18:10
Grading comment
Благодарю:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2необходимость заверения/легализации [документа]/подтверждение подлинности [документа] Апостилeм
Erzsébet Czopyk
4см.
Oksana Majer


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
validating the certificate of residence
см.


Explanation:
Речь о том, что на документе (свидетельствосертификат) должен быть апостиль
- проставить апостиль, апостилировать


    https://www.rbc.ru/life/news/634003109a794748b5b57ea1
Oksana Majer
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: апостилировать - неофициальное выражение
33 mins
  -> Текст в вопросе напоминает обычное письмо, а не официальный документ, где требуются термины. "Проставить апостиль" также понятнее обывателю и широко используется юридическими конторами. По ссылке есть вся информация.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
validating the certificate of residence
необходимость заверения/легализации [документа]/подтверждение подлинности [документа] Апостилeм


Explanation:
Апостиль — это штамп, подтверждающий подпись и печать должностного лица, заверившего документ, иными словами подтверждение подлинности документа.

необходимость заверения документов апостилем

Заверение документов апостилем (легализация документов) – это удостоверение подлинности и дееспособности подписи лица, выдавшего официальный документ, а также подлинности печати или штампа. А именно, подтверждается правовой статус и полномочия лица, подписавшего документ. Заверение документов апостилем необходимо для того, чтобы документы, подготовленные в одной стране, приобрели юридическую силу в другой стране. Только после заверения документа апостилем он может считаться юридически действительным. Документ со штампом или наклейкой апостиль действителен во всех странах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.


--------------------------------------------------
Note added at 52 perc (2024-02-13 21:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

(Занимаюсь апостилем и различными видами заверения / легализации документов с 2005 г.)

--------------------------------------------------
Note added at 54 perc (2024-02-13 21:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

validated - mistranslation. Shall be verified or legalised
Apostille is de facto a procedure of legalisation; the signature is verified by an Apostille

--------------------------------------------------
Note added at 56 perc (2024-02-13 21:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

The document itself, issued and properly signed and stamped by any authority, actually, is valid; it shall be verified by an Apostille only if it is intended to be used in another country.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Благодарю:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndreiG
1 hr

agree  Svetlana Podgorska
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search