disc (here)

German translation: Eintrittszone

12:51 Apr 10, 2024
English to German translations [PRO]
Science - Aerospace / Aviation / Space / Naves espaciales, atmósfera, vuelos espaciales
English term or phrase: disc (here)
...orbital height above the disc varies …”
“… receive your transmissions. We have checked our equipment …”
“… we see the fire, has Earth
Es geht um ein Raumschiff , das bei Wiedereintritt in die Atmosphäre verschwindet. Science Fiction. Es handelt sich um eine unterbrochene Unterhaltung, deshalb davor kein weiterer Kontext.
Was wäre das Richtige für Disc in diesem Zusammenhang? Danke!
Dr-G-Pless
Local time: 07:25
German translation:Eintrittszone
Explanation:
Wenn es wie in der Diskussion ausgesagt um die *Erd*atmosphâre geht, würde ich das so nennen.
S. zum Absturz und Verschwinden von ROSAT:
"Drei Analysen für die Eintrittszone stehen im Raum …"
https://skyweek.wordpress.com/2011/10/20/live-blog-zum-wiede...
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 12:25
Grading comment
Danke
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(fliegende) Untertasse
Regina Eichstaedter
3Akkretionsscheibe
Arne Krueger
2(Bild)Schirm
Chantale Flentge
2Eintrittszone
Schtroumpf


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(fliegende) Untertasse


Explanation:
... so hieß das zumindest früher ...

Regina Eichstaedter
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: You're thinking of flying saucers. But discs?
9 hrs
  -> Flying saucers remind of discs ...
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(Bild)Schirm


Explanation:
Hallo,
vielleicht ist damit auch eine Bedienungsoberfläche im Cockpit gemeint? So eine Art runder (Bild-)Schirm auf dem orbitale Umlaufbahen oder die aktuelle Flugbahn angezeigt wird?

Chantale Flentge
Sweden
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Eintrittszone


Explanation:
Wenn es wie in der Diskussion ausgesagt um die *Erd*atmosphâre geht, würde ich das so nennen.
S. zum Absturz und Verschwinden von ROSAT:
"Drei Analysen für die Eintrittszone stehen im Raum …"
https://skyweek.wordpress.com/2011/10/20/live-blog-zum-wiede...

Schtroumpf
Local time: 12:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Akkretionsscheibe


Explanation:
https://de.wikipedia.org/wiki/Akkretionsscheibe

Wie andere Einträge vermuten lassen: Kontext zu vage.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2024-04-10 14:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht auch einfach nur Atmosphäre - gibt es in verschiedenen Zusammensetzungen auch bei anderen astronomischen Objekten (sollte es sich doch nicht um die Erde handeln).

Arne Krueger
Germany
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search