GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:01 Aug 30, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Advertising / Public Relations / Translation of a letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saleh Dardeer | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Families OR Honorable families |
| ||
3 +4 | their families |
| ||
5 | kind/precious families |
| ||
3 | Their good families |
|
kind/precious families Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Families OR Honorable families Explanation: I think there is no need to mention such a modifier in English. It is a kind of Arabic complementary words. Anyway, if you go for translating it, I'd suggest "honorable families" HTH |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||