Marketing

English translation: التسويق

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:Marketing
English translation:التسويق
Entered by: Nadia Ayoub

11:00 May 12, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Arabic term or phrase: Marketing
دعاية الفندق لكل شركات السياحة لمعرفة الفندق الجديد.

مراجعة حسابات الغرف كل شهر
dina gerges
التسويق
Explanation:
أكيد
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 18:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4التسويق
Nadia Ayoub
4 +2romotion of the new hotel and its advertising to all tourist/travel agencies/companies
natasha stoyanova


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
التسويق


Explanation:
أكيد

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 18:18
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir
45 mins
  -> Thanks Ghada.

agree  Mohsin Alabdali
1 hr
  -> Thanks Mohsin.

agree  Mohamed Salaheldin
2 hrs
  -> Thank you Hany.

agree  abdurrahman
23 hrs
  -> Thanks a lot Abdurrahman.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Marketing ...
romotion of the new hotel and its advertising to all tourist/travel agencies/companies


Explanation:
دعاية الفندق لكل شركات السياحة لمعرفة الفندق الجديد
which is not exactly marketing; part of the whole concept

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-05-12 11:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, Promotion

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir
24 mins
  -> Thank you

agree  Mohsin Alabdali
45 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search