Joteya

English translation: جوطية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:Joteya
English translation:جوطية
Entered by: Nadia Ayoub

16:41 Jun 9, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: Joteya
Is this a name, or some kind of market, or yet something else? Could you please add the correct pronunciation (in English)?
There is the sentence the word is from (no more context):
'He remembered walking through the Joteya in Tangier and seeing the thousands of things on display......'
Gyvate
Local time: 07:55
جوطية
Explanation:
سوق Market

وغيرها من الإنجازات الخدماتية التي تتيحها جوطية درب غلف لعشاق التكنولوجيا الحديثة، مما دفع شركات معروفة لاعتماد موزعين رسميين داخل السوق البيضاوي،
http://www.equipe-sniper.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=154

عندما تدخل "جوطية درب غلف" لأول مرة، تظن أنك أخطأت العنوان وحللت بمكان غير المكان الذي تبحث عنه. دكاكين قصديرية ضيقة ومتراكمة ازدحام وأوحال، ومياه متسخة تجري بين الممرات،
http://jamalelkhanoussi.blogspot.com/2008/04/blog-post_14.ht...

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-06-09 17:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

the word you entered is a transliteration.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-06-09 17:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

it is pronounced like "job".
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 07:55
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3جوطية
Nadia Ayoub


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
جوطية


Explanation:
سوق Market

وغيرها من الإنجازات الخدماتية التي تتيحها جوطية درب غلف لعشاق التكنولوجيا الحديثة، مما دفع شركات معروفة لاعتماد موزعين رسميين داخل السوق البيضاوي،
http://www.equipe-sniper.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=154

عندما تدخل "جوطية درب غلف" لأول مرة، تظن أنك أخطأت العنوان وحللت بمكان غير المكان الذي تبحث عنه. دكاكين قصديرية ضيقة ومتراكمة ازدحام وأوحال، ومياه متسخة تجري بين الممرات،
http://jamalelkhanoussi.blogspot.com/2008/04/blog-post_14.ht...

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-06-09 17:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

the word you entered is a transliteration.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-06-09 17:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

it is pronounced like "job".

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 119
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you. Could you please add how it should be pronounced? I'm afraid I cannot read Arabic

Asker: I am making a translation into Lithuanian, and if I choose to use the original word (with an explanation) I should know, if it is pronounced "yoteya" or "dzhoteya". I am sorry, if I am not very clear with this question. We have different transcription rules, I think.

Asker: Thank you very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir
3 mins
  -> Many thanks Ghada :)

agree  Fatima Ezzahrae Lakjal
6 mins
  -> Many thanks Fatima :)

agree  Safae Alem: it's a moroccan word :)
12 mins
  -> Many thanks Safae :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search