以众衅亲离之残局

English translation: Lose Friends & Alienate People

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:以众衅亲离之残局
English translation:Lose Friends & Alienate People
Entered by: AZ-Loc

06:39 May 21, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Chinese term or phrase: 以众衅亲离之残局
惟有以铁血与公相见,以众衅亲离之残局,当万众一心之民军,孰胜孰负,惟公详察之.
What's the meaning of 以众衅亲离之残局 ?
Tony Zhou
Local time: 02:11
Lose Friends & Alienate People
Explanation:
众衅亲离 should be 众叛亲离?
Selected response from:

AZ-Loc
China
Local time: 03:11
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Lose Friends & Alienate People
AZ-Loc


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
众叛亲离
Lose Friends & Alienate People


Explanation:
众衅亲离 should be 众叛亲离?

AZ-Loc
China
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel (X): http://z.baidu.com/question/54295327.html
23 mins
  -> Cool ref. Thank you! :-)

agree  Ritchest
3 hrs
  -> Thanks! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search