GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:51 Mar 14, 2005 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward LIU Canada Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
scatterbrained/"three forgetfuls" and "four neglects" Explanation: If you want to mention the numericals 3 and 4, you can translate it as "three forgetfuls" means being forgetful in..., forgetful in and forgetful in... "four neglects" means we have neglected important management knowlege in.., in..., and in... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Suggestion Explanation: "miss this and that "..."miss this" is not.... "miss that" is not... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
丢三落四 sense of ignorance and neglect Explanation: 此段文字中,“丢三落四”的意思应该理解为“忽视或者忽略”。 |
| |||||||||||||||||||
1 hr confidence:
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|