丢三落四

English translation: three omissions and four exclusions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:丢三落四
English translation:three omissions and four exclusions
Entered by: Simtech Zhang

08:51 Mar 14, 2005
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Chinese term or phrase: 丢三落四
出于本书的宗旨,我们不对既有的管理理论体系做完整的分析,有“丢三落四”之嫌。“丢三”是没有对权变管理、系统管理和管理科学理论等做相应讨论;“落四”是没有涉及行为科学、激励理论、学习理论、代理理论等重要管理知识。
Simtech Zhang
China
Local time: 19:30
three omissions and four exclusions
Explanation:
因为丢三落四确有所指,‘三四’还是翻出来的好。

three omissions and four exclusions (省略,中性,较好)
three neglects and four disregards (有忽略之意,稍差)
Selected response from:

Edward LIU
Canada
Local time: 07:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sense of ignorance and neglect
Willey (云鹏) Chang (张)
5scatterbrained/"three forgetfuls" and "four neglects"
albertdeng
5forgetful
Shang
4Suggestion
Jianming Sun
4three omissions and four exclusions
Edward LIU


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
scatterbrained/"three forgetfuls" and "four neglects"


Explanation:
If you want to mention the numericals 3 and 4, you can translate it as "three forgetfuls" means being forgetful in..., forgetful in and forgetful in... "four neglects" means we have neglected important management knowlege in.., in..., and in...

albertdeng
New Zealand
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Suggestion


Explanation:
"miss this and that "..."miss this" is not.... "miss that" is not...

Jianming Sun
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
丢三落四
sense of ignorance and neglect


Explanation:
此段文字中,“丢三落四”的意思应该理解为“忽视或者忽略”。

Willey (云鹏) Chang (张)
Thailand
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xu Dongjun
1 hr

agree  Francis Fine: This is the author's play of words, esp. 3 and 4 which are not precise counts in the original phrase.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
丢三落四
forgetful


Explanation:
《汉英大辞典》

Shang
China
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
丢三落四
three omissions and four exclusions


Explanation:
因为丢三落四确有所指,‘三四’还是翻出来的好。

three omissions and four exclusions (省略,中性,较好)
three neglects and four disregards (有忽略之意,稍差)

Edward LIU
Canada
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search