GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Aug 23, 2006 |
Danish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniella Dukes (X) Local time: 00:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Rules governing tax on shares relating to change of address |
| ||
4 | transfer tax |
| ||
3 +1 | tax on notional/deemed/disposal triggered by expatriation |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Rules governing tax on shares relating to change of address Explanation: I wouldn't use vacation because it is the American equivalent for the UK English "holiday". If I were you - I'd simply use "change of address" to avoid any misunderstandings. Also, one would say "relating to" rather than "in connection to", but that is just a matter of opinion, I suppose. =) Hope that helps. =) |
| |