karweiregeling vs. detacheringsregeling

German translation: kurzfristige Auftragsarbeit vs. längerfristige Entsendung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:karweiregeling vs. detacheringsregeling
German translation:kurzfristige Auftragsarbeit vs. längerfristige Entsendung
Entered by: Annette Heinrich

14:28 Apr 24, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Zeiterfassung
Dutch term or phrase: karweiregeling vs. detacheringsregeling
In meinem nächsten Formular geht es um die Arbeitsstundenerfassung.
In einer Zeile kann man "karweiregeling" ODER "detacheringsregeling" ankreuzen.
Bei karweiregeling lässt sich noch präzisieren, ob "Vertrek vanaf XY (Firma) of eigen huis".

Ich hätte jetzt bei beiden Begriffen gedacht, dass sie bei Mitarbeitern zutreffen, die für Aufträge zum Kunden entsendet werden. Aber worin liegt der Unterschied und wie könnte man den auf Deutsch ausdrücken? Danke für jede Hilfe!
Annette Heinrich
Local time: 23:48
s.u.
Explanation:
Ich dachte erst, dass ,karwei' für eine bestimmte Aufgabe (also bis diese fertig ist) ist, und ,detachering' für eine bestimmte (längere) Zeit, aber nach einigen Recherchen kann ich mir auch vorstellen, dass ,detachering'/Entsendung sich speziell auf Auslandsentsendungen bezieht. Nur als Diskussionsanregung gemeint. Viele Grüße Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2008-04-25 09:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe http://www.arbeitsagentur.de/nn_205422/Navigation/zentral/Un...
-> Eventuell kurzfristig/langfristig entsandte Arbeitnehmer?
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 23:48
Grading comment
Danke, Susanne! Die Unterscheidung kurz- und längerfristig scheint mir hier sinnvoll.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Detacheringsrgelin = Arbeitneher-Entsendegesetz
Gerhard Windhuis
1s.u.
Susanne Bittner


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Detacheringsrgelin = Arbeitneher-Entsendegesetz


Explanation:
5. Karweiwerkregeling
5.1 Definitie karweiwerknemer.
Een karwei-werknemer is
-een werknemer in salarisschaal A t/m K die
-feitelijk en regelmatig werkzaam is op wisselende werklocaties, niet zijnde vaste
werkplaatsen van de eigen werkgever of hiermee gelijk te stellen locaties van de
klant van de werkgever en
-die technische en administratief-technische, service- en/of ondersteunende
werkzaamheden verricht
-in Nederland en grensgebieden (120 km afstand of in reisduur 2 uur vanaf de
nederlandse grens) en
-die in woord en daad bereid is tot mobiliteit

Gerhard Windhuis
Germany
Local time: 23:48
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marian Pyritz: Könntest Du die Rechtschreibung deines Vorschlags ändern, Gerhard?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s.u.


Explanation:
Ich dachte erst, dass ,karwei' für eine bestimmte Aufgabe (also bis diese fertig ist) ist, und ,detachering' für eine bestimmte (längere) Zeit, aber nach einigen Recherchen kann ich mir auch vorstellen, dass ,detachering'/Entsendung sich speziell auf Auslandsentsendungen bezieht. Nur als Diskussionsanregung gemeint. Viele Grüße Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2008-04-25 09:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe http://www.arbeitsagentur.de/nn_205422/Navigation/zentral/Un...
-> Eventuell kurzfristig/langfristig entsandte Arbeitnehmer?

Susanne Bittner
Local time: 23:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 69
Grading comment
Danke, Susanne! Die Unterscheidung kurz- und längerfristig scheint mir hier sinnvoll.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search