full working order

Bosnian translation: u ispravnom stanju

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full working order
Bosnian translation:u ispravnom stanju
Entered by: Kornelija Karalic

15:21 Mar 21, 2006
English to Bosnian translations [PRO]
Marketing - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: full working order
Unpack the appliance completely and check that it is full working order, ...
Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:14
u ispravnom stanju
Explanation:
što znači - da radi i da su svi dijelovi na broju :)
Selected response from:

Nives
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:14
Grading comment
Hvala. Ovo je to sto mi treba.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5u ispravnom stanju
Nives
5u punom radnom stanju
V&M Stanković


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
u ispravnom stanju


Explanation:
što znači - da radi i da su svi dijelovi na broju :)

Nives
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala. Ovo je to sto mi treba.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
3 hrs

agree  IVAN-57
3 hrs

agree  Ingrid Lovric
4 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing
6 hrs

agree  Jelena Bubalo
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
u punom radnom stanju


Explanation:
U punom radnom stanju, naravno, znači da je ispravna, ali i da je spremna za rad - potpuno funkcionalna.


“PRAVILNIK
O ODRŽAVANJU JAVNIH PUTOVA I OBJEKATA

Izvođač radova redovitog održavanja treba posjedovati ili osigurati pristup kroz iznajmljivanje, zakup, nabavni sporazum, proizvodne kapacitete ili na neki drugi način ključnu opremu za obavljati poslove na održavanju i zaštiti putova u punom radnom stanju.”
(http://www.slglasnik.rs.ba/restricted/html/200502306h.htm)


“Svaki element sistema kojeg promatrano, je ugradjen za neku svrhu i za uvjete u kojima se nalazi. Znaci da je osnovna svrha odrzavanja, odrzati element u radnom stanju tako, da moze obavljati funkcije za koje je ugradjen u danim uvjetima. “
(http://vjekos1.tripod.com/RCMFunkcije1.htm)


“FujiFilm FinePix 5500
...
U radnom stanju ga možemo zaštiti tvrdom plastikom. U kompletnu dobijemo sjenilo za sunce koje privijemo na objektiv. Tako je i u radnom stanju objektiv dobro zaštićen od mogućih udaraca.”
(http://www.telfon.net/dig/fuji_finepix_5500.php)


“POSLOVNI VODIČ KROZ BIH

Prodajem mašinu za izradu betonskog crijepa tip dvozareznik ZP1 zajedno sa 2000 kom kalupova. Kapacitet mašine je 900 kom/sat. Mašina je u radnom stanju, potpuno ispravna.”
(http://www.bih-oglasi.com/foto-oglasi/foto_oglas.asp?oglas_i...


REF. http://www.google.com/search?num=100&hl=en&q="u radnom stanj...

V&M Stanković
Serbia
Local time: 20:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search