purchasing

Bosnian translation: kupovina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:purchasing
Bosnian translation:kupovina
Entered by: Kornelija Karalic

09:35 Mar 22, 2006
English to Bosnian translations [PRO]
Marketing - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: purchasing
We would like to thank you for purchasing this kind of appliance, by choosing this appliance

Možete li mi molim vas reci kako upotrijebiti ovu rijec u ovom kontekstu.
Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:31
kupovinu
Explanation:
purchase - kupiti, nabaviti

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2006-03-22 10:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

želimo vam se zahvaliti na povjerenju pri kupnji ove naprave

moze i odabir
Selected response from:

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:31
Grading comment
Hvala puno mi je pomoglo ovako sam prevele:
Želimo vam zahvaliti što ste nam kupujući ovu vrstu proizvoda ukazali povjerenje, tako što odabrali naš uređaj.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5kupovinu
Dusica Cook


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
kupovinu


Explanation:
purchase - kupiti, nabaviti

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2006-03-22 10:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

želimo vam se zahvaliti na povjerenju pri kupnji ove naprave

moze i odabir

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala puno mi je pomoglo ovako sam prevele:
Želimo vam zahvaliti što ste nam kupujući ovu vrstu proizvoda ukazali povjerenje, tako što odabrali naš uređaj.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: Da bas mi ne zvuci da je engleska recenica u redu
3 hrs

agree  Jelena Bubalo
3 hrs

agree  Davorka Grgic: ...zahvaliti na ODABIRU... Recenica ne stima!!!
4 hrs

agree  stacetimojeime: please come again!!
10 hrs

agree  IVAN-57
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search