comfort letter

Bulgarian translation: Уверително писмо

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comfort letter
Bulgarian translation:Уверително писмо

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
13:30 May 13, 2009
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Additional field(s): Law (general)
English term or phrase: comfort letter
Definition from www.businessballs.com:
Document issued to back up an agreement but which does not have any contractual standing. They are often issued by a parent or associate company stating that the group will back up the position of a small company to improve its trading position. They always state that they are not intended to be legally binding. Also known as letters of comfort.

Example sentence(s):
  • You should never give that comfort letter to a seller until after you sign the contract. Why not? If, for example, you are negotiating the sales price, and the seller learns from the comfort letter that you can qualify for a higher purchase price than you are offering, the seller may not be so inclined to negotiate the sales price down. Realty Times
  • The appellants duly provided the comfort letter from their bank in the time specified and on 25 March the respondents confirmed that, subject to contract, they agreed to the sale of the property and the shares in the company to the appellants for £2m. Academic Answers
  • The presentation of a Full Corporate Offer (FCO) is always contingent to the presentation of the Buyer’s Letter of Intent (LOI) containing full banking coordinates and explicit authorization for soft probe. In addition the Buyer must present the Bank Comfort Letter (BCL). Four Seasons Asia Pacific Ltd.
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

Уверително писмо
Definition:
Документ, издаван в подкрепа или уверение на нещо.
Selected response from:

Viviana_bg
Bulgaria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2Уверително писмо
Viviana_bg
5писмо за подкрепа
Tsvetan Kemanov


Discussion entries: 1





  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Уверително писмо


Definition from own experience or research:
Документ, издаван в подкрепа или уверение на нещо.

Example sentence(s):
  • При положителен отговор, се получава уверително писмо със съдържанието, че разрешителното ще бъде издадено ако се изпълнят някои условия. - SLC-Europe  
  • Когато сумите от вносните бележки са обобщени, заинтересуваната фирма (организация) представя уверително писмо от Държавната спестовна каса за включването в извлеченията и платежните нареждания на сумите, посочени от вносителя във вносните бележки. - ПРАВИЛНИК ЗА ПРИЛАГАН  
Viviana_bg
Bulgaria
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Lilia Ignatova (X)
14 hrs
  -> Благодаря :)

Yes  Nina Peeva
2 days 16 hrs
  -> Blagodarq :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
писмо за подкрепа


Definition from own experience or research:
Документ, издаван от организация / фирма в подкрепа на проект или намерение на друга организация.

Example sentence(s):
  • С писмото за подкрепа държавата поема ангажименти, които не представляват държавна гаранция. Те включват предприемане на мерки, които да осигурят спазване на проектните споразумения; - Търговско-промишлена  
  • С Писмото за подкрепа на проекта от името на Правителството се потвърждава подкрепата за Проекта от страна на Държавата. То съдържа част от гореизброените задължения към ЕБВР. В него изрично се декларира,че Писмото за подкрепа не представлява държавна гаранция от страна на Държавата и не съдържа какъвто и да е финансов ангажимент от страна на Държавата към Банката. - КЗК  
  • „Писмо за подкрепа“, издадено от провинция Саксония в полза на летище Лайпциг и на DHL Hub Leipzig, за изплащане на обезщетение за вреди, в случай че DHL Hub Leipzig вече не осъществява дейност на летището, както е било предвидено. - eur-lex.europa.eu  
Tsvetan Kemanov
Bulgaria
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search