GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Jun 20, 2008 |
English to Bulgarian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / flag football | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Tsvetkov Bulgaria Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | не се превежда |
| ||
4 +1 | лавров венец |
|
myrtle's girdle не се превежда Explanation: Според мен е най-добре да се остави така или да се транслитерира: - награда / приз "Мъртълз гърдъл" (или друга транслитерация - според предпочитанието) - награда / приз "Myrtle's Girdle" "пояс / корсет на Гърдъл" не ми звучи сериозно |
| |