GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:17 Jul 6, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / business continuity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carlis Hsu United States Local time: 08:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 保持一致 |
|
保持一致 Explanation: 不清楚应遵守什么标准,也不知道面对世界各地的术语差异时应如何保持一致 FYI |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|