Assign To Multiple

Chinese translation: 分配给多人

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Assign To Multiple
Chinese translation:分配给多人
Entered by: Jason Ma

08:24 Feb 8, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: Assign To Multiple
ADD AN EXISTING GOAL

1. Click the Assign To Multiple button.
点击???按钮。
2. Click the Add Assignees link.
3. Enter your first and last name in the search criteria fields.
4. Click the Search button.
5. In the search results area, click the checkbox next to your name.
6. Click the Select button.
7. Click the Assign button.
8. End of Procedure.


THANKS IN ADVANCE.
Jason Ma
China
Local time: 12:54
分配给多人
Explanation:
因为后面提到 Assignees,我估计这里是说任务分配给多个 assignees。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-08 10:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

How to translate the "assignee" really depends on the context. For example, if it's talking about assigning tasks, then the "assignee" can be "接受任务者". If it's about assigning codes, then the "assignee" may be translated as "编码接受者".
Selected response from:

Wallace Gu
China
Local time: 12:54
Grading comment
Thank you! Mr. Gu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3分配给多人
Wallace Gu


Discussion entries: 10





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assign to multiple
分配给多人


Explanation:
因为后面提到 Assignees,我估计这里是说任务分配给多个 assignees。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-08 10:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

How to translate the "assignee" really depends on the context. For example, if it's talking about assigning tasks, then the "assignee" can be "接受任务者". If it's about assigning codes, then the "assignee" may be translated as "编码接受者".

Wallace Gu
China
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you! Mr. Gu.
Notes to answerer
Asker: Thanks Mr. Gu. So I can translate **assignees** as 被分配者? Sounds bit of awkward, Hmm.

Asker: Or 接受者, may be.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search