activated clays, charcoal, activated alumina,

Chinese translation: “活性粘土、活性炭、活性氧化铝”

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: activated clays, charcoal, activated alumina.
Chinese translation:“活性粘土、活性炭、活性氧化铝”
Entered by: Chinoise

02:39 Jul 23, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: activated clays, charcoal, activated alumina,
Examples of sorbent material having applications herein include, but certainly are not limited to molecular sieves, activated clays, charcoal, activated alumina, silica, zeolites, bauxites or any mixture thereof.
是不是“活性粘土、活性炭、活性铝”
Jing Nie
China
Local time: 13:00
“活性粘土、活性炭、活性氧化铝”
Explanation:
“活性粘土、活性炭、活性氧化铝”

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 02:45:43 (GMT)
--------------------------------------------------

“charcoal”前没有“activated“, 所以,应译为“木炭,炭”。

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 02:48:38 (GMT)
--------------------------------------------------

activated clays, charcoal, activated alumina=活性(化)粘土、活性炭、活性氧化铝
http://www.powerdict.com/13R69-1.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 02:49:34 (GMT)
--------------------------------------------------

activated clays, charcoal, activated alumina=活性(化)粘土、炭、活性氧化铝


--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 03:05:48 (GMT)
--------------------------------------------------

activated clays=活性粘土
charcoal=(木)炭
activated alumina=活性氧化铝



--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 03:24:44 (GMT)
--------------------------------------------------

更正:“charcoal“ 的确可译为"活性炭"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-24 00:24:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome!
Selected response from:

Chinoise
Local time: 02:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7“活性粘土、活性炭、活性氧化铝”
Chinoise


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
“活性粘土、活性炭、活性氧化铝”


Explanation:
“活性粘土、活性炭、活性氧化铝”

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 02:45:43 (GMT)
--------------------------------------------------

“charcoal”前没有“activated“, 所以,应译为“木炭,炭”。

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 02:48:38 (GMT)
--------------------------------------------------

activated clays, charcoal, activated alumina=活性(化)粘土、活性炭、活性氧化铝
http://www.powerdict.com/13R69-1.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 02:49:34 (GMT)
--------------------------------------------------

activated clays, charcoal, activated alumina=活性(化)粘土、炭、活性氧化铝


--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 03:05:48 (GMT)
--------------------------------------------------

activated clays=活性粘土
charcoal=(木)炭
activated alumina=活性氧化铝



--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-23 03:24:44 (GMT)
--------------------------------------------------

更正:“charcoal“ 的确可译为"活性炭"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-24 00:24:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome!

Chinoise
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 63
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lu Zou
11 mins
  ->  Thanks !

agree  Wenjer Leuschel (X): “charcoal”前没有“activated“, 所以...
19 mins
  -> Yes, that's what I mean. Thanks...

agree  Mark Xiang: charcoal可作"活性炭"解
36 mins
  -> 我刚查了科技词典,发现你说的是对的,charcoal的确可译为"活性炭"。

agree  Ozethai: 这些都是治肠胃病的罢?
1 hr
  ->  Thanks:) !

agree  ysun: 这些都是吸附剂,通常用于吸附水分或其它具有不良影响的物质。本身不是药物。
2 hrs
  -> 原来是这样......多谢专家指教!

agree  Shang
6 hrs
  ->  Thanks !

agree  Andreas Yan
11 hrs
  ->  Thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search