as is where is

Croatian translation: u viđenom stanju i na mjestu prodaje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as is where is
Croatian translation:u viđenom stanju i na mjestu prodaje
Entered by: eleonora_r

19:37 Oct 3, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Privatisation process
English term or phrase: as is where is
Acquire from Government and xxx (as appropriate) ownership title of the plant, equipment, spare parts, tools and stocks forming part of the facilities of the relevant business unit, on a 'as is where is' basis;
eleonora_r
Local time: 19:58
u viđenom stanju i na mjestu prodaje
Explanation:
see ref
Selected response from:

TamaraP
Montenegro
Local time: 19:58
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1u viđenom stanju i na mjestu prodaje
TamaraP
Summary of reference entries provided
TamaraP

  

Answers


2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
u viđenom stanju i na mjestu prodaje


Explanation:
see ref

TamaraP
Montenegro
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in MontenegrinMontenegrin
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 17 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
as is where is :
In the present condition and at their current location. The purchaser is responsible for all handling, transport and insurance to remove goods from their current location.
http://www.lawyerintl.com/law-dictionary/7477-as is where is

a moguci prevod bi bio:
"u viđenom stanju bez prava na naknadne reklamacije nakon preuzimanja" ili "u viđenom stanju i na mjestu prodaje"

TamaraP
Montenegro
Native speaker of: Native in MontenegrinMontenegrin
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Sviđa mi se ovo "u viđenom stanju i na mjestu prodaje". Ponudite kao odgovor da vam mogu dati bodove.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Fikrija Skarep
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search