dot row

Czech translation: řádek bodů

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dot row
Czech translation:řádek bodů
Entered by: Jan Kolbaba

15:19 Jan 30, 2009
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: dot row
Z textu k programu k multifunkční tiskárně. Bez řádného kontextu.
Sousední segmenty:
sheet
feet
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 21:44
řádek bodů
Explanation:
nebo "bodový řádek". Soudím tak, neboť se tento výraz několikrát objevuje. Také se používá "xxx bodů na řádek".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2009-02-02 09:06:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No s tečkovanou čárou opatrně. Všude se uvádí "body", které tiskárna nahečmá na jeden řádek....
Selected response from:

Jan Kolbaba
Czech Republic
Local time: 21:44
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3řádek bodů
Jan Kolbaba
4Tečkovaná čára
Martin König
2 -1řádek jehliček
Hynek Palatin


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
řádek jehliček


Explanation:
Pokud je to jehličková tiskárna.

Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 21:44
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  petr jaeger: jehlickove se jako multifunkcni urcite nevyrabeji
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tečkovaná čára


Explanation:
Jen tak mě to napadlo, protože jsem ji kdysi viděl...

Martin König
Local time: 21:44
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
řádek bodů


Explanation:
nebo "bodový řádek". Soudím tak, neboť se tento výraz několikrát objevuje. Také se používá "xxx bodů na řádek".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2009-02-02 09:06:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No s tečkovanou čárou opatrně. Všude se uvádí "body", které tiskárna nahečmá na jeden řádek....

Jan Kolbaba
Czech Republic
Local time: 21:44
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Díky. (Nakonec pod množinu ř. b. se vejde i tečkovaná čára.)

Asker: Ale né, ja použil ř. b. ;) Myslel jsem to tak, že se pod tento pojem vejde i t. č. (pokud by se snad jednalo o funkci ve smyslu návrhu "konkurenta"), protože tečkovaná čára je - zjednodušeně - čára (řádek) z bodů.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petr jaeger
8 mins
  -> díky!

agree  Martin Janda
27 mins
  -> díky!

agree  Blanka Salkova
1 hr
  -> díky!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search