coating facility

Czech translation: zařízení pro povrchové úpravy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coating facility
Czech translation:zařízení pro povrchové úpravy
Entered by: Pavel Prudký

07:09 Apr 23, 2010
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / povrchová úprava
English term or phrase: coating facility
doposud jsem se setkala jen s názvem paintshop, tedy lakovna, ale nevím, jestli se coating facility od běžné lakovny v něčem liší
Elishka
Local time: 19:52
zařízení pro povrchové úpravy
Explanation:
jedná se o mnohem širší pojem

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2010-04-26 06:07:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo, také děkuji
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
Děkuji
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6zařízení pro povrchové úpravy
Pavel Prudký
4oddělení (úsek) povrchových úprav
Martina Márkus


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oddělení (úsek) povrchových úprav


Explanation:
dle kontextu

Martina Márkus
Czech Republic
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
zařízení pro povrchové úpravy


Explanation:
jedná se o mnohem širší pojem

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2010-04-26 06:07:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo, také děkuji


    Reference: http://www.google.co.uk/#hl=cs&source=hp&q=%22za%C5%99%C3%AD...
Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 61
Grading comment
Děkuji

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martina Márkus: To je hezké, pojem lze ale ještě trochu rozšířit - Elishka píše o lakovně, třeba je to budova, místo....
14 mins
  -> tak je to myšleno, co si např. představíte pod pojmem sociální zařízení, nebo zařízení pro seniory?

agree  seraalice: "zařízení" je vhodný neutrální termín
27 mins
  -> děkuji

agree  Ivan Šimerka: i s kolegyní
35 mins
  -> děkuji

agree  Tomas Janosik
1 hr
  -> děkuji

agree  Jana Kinská
5 hrs
  -> děkuji

agree  Ales Horak
1 day 23 hrs
  -> děkuji

agree  Jirina Judas
2 days 13 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search