flow bead tests

Czech translation: zkoušky rozlivu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flow bead tests
Czech translation:zkoušky rozlivu
Entered by: Dana Soukupova

16:40 Feb 2, 2014
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: flow bead tests
Výraz je použitý v normě: This Standard specifies the quality requirements for the process for glass coating by vitreous enamelling of panels intended for use in the construction of tanks for uses such as the storage of potable water or municipal sludge. [...] Where X is not able to inspect raw material against any aspect of X’s specification (for example, chemical composition of steels, flow bead tests of glass etc.), X shall require the supplier to carry out such inspections at the suppliers premises ....
Dana Soukupova
Local time: 06:41
zkoušky rozlivu
Explanation:
flow je pozitivní vlastnost nátěru - rozliv
Nevidím jediný důvod, proč by se měly testovat defekty, jako jsou např. potečeniny (což je btw sagging) - testuje se rozliv nátěru....
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
Děkuji
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4testy potečení nátěru/barvy/laku
Ivan Šimerka
4zkoušky rozlivu
Pavel Prudký


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
testy potečení nátěru/barvy/laku


Explanation:
viz
https://www.google.cz/search?q="potečení" nátěr/lak/barva&ie...

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zkoušky rozlivu


Explanation:
flow je pozitivní vlastnost nátěru - rozliv
Nevidím jediný důvod, proč by se měly testovat defekty, jako jsou např. potečeniny (což je btw sagging) - testuje se rozliv nátěru....

Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 121
Grading comment
Děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search