GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Feb 2, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Prudký | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | testy potečení nátěru/barvy/laku |
| ||
4 | zkoušky rozlivu |
|
testy potečení nátěru/barvy/laku Explanation: viz https://www.google.cz/search?q="potečení" nátěr/lak/barva&ie... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zkoušky rozlivu Explanation: flow je pozitivní vlastnost nátěru - rozliv Nevidím jediný důvod, proč by se měly testovat defekty, jako jsou např. potečeniny (což je btw sagging) - testuje se rozliv nátěru.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.