ahead of the game

Dutch translation: alle anderen net een stapje voor zijn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ahead of the game
Dutch translation:alle anderen net een stapje voor zijn
Entered by: Kaat

06:32 Sep 13, 2005
English to Dutch translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: ahead of the game
The advert is intended to provide both a rational and emotional explanation of why XXX gets you to your destination "ahead of the game".
Kaat
Local time: 09:19
alle anderen net een stapje voor zijn
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 51 mins (2005-09-13 10:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

misschien is dit een oplossing: "
[...] waarom je met XXX de anderen net een stapje voor blijft en sneller je doel bereikt."

Uit de Engelse zin valt echter moeilijk de context te achterhalen. Is het een letterlijke of figuurlijke bestemming?
Selected response from:

Luuk Arens
Netherlands
Local time: 09:19
Grading comment
Hartelijk dank. Het gaat om een letterlijke bestemming (Eurostar).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3alle anderen net een stapje voor zijn
Luuk Arens
4 +2[zie uitleg]
Jan Willem van Dormolen (X)
5voor de massa uit
Hub Peters
3voor de meute uit
Harry Borsje


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voor de meute uit


Explanation:
of: XXX brengt u op uw bestemming voor de (grote) massa uit

in afwachting van nog(!) creatievere bijdragen...

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: de meute is toch "the pack"? the game is dan het wild, en daar loopt de beste hond nog niet... :-)
1 hr

neutral  Jan Willem van Dormolen (X): Leo, je weet heel goed dat je uitdrukkingen niet letterlijk kunt vertalen. Harry's oplossing klopt taalkundig wel degelijk, alleen ik vind hem niet zo lekker bekken.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[zie uitleg]


Explanation:
...waarom u met XXX uw bestemming [net iets?] eerder/sneller [en eenvoudiger?] bereikt.
Of iets dergelijks. Een letterlijke vertaling (zonder de zin om te gooien) lijkt me hier heel moeilijk.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hester Eymers
21 mins

agree  Antoinette Verburg
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
alle anderen net een stapje voor zijn


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 51 mins (2005-09-13 10:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

misschien is dit een oplossing: "
[...] waarom je met XXX de anderen net een stapje voor blijft en sneller je doel bereikt."

Uit de Engelse zin valt echter moeilijk de context te achterhalen. Is het een letterlijke of figuurlijke bestemming?


Luuk Arens
Netherlands
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hartelijk dank. Het gaat om een letterlijke bestemming (Eurostar).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcel Van den Heuvel: lijkt me inderdaad iets beter
18 mins

agree  Leo te Braake | dutCHem
58 mins

agree  Jack den Haan
1 hr

neutral  Jan Willem van Dormolen (X): Op zich is dit een correcte vertaling van 'ahead of the game', maar hoe pas je het in de context in?
1 hr

neutral  Antoinette Verburg: ik heb dezelfde vraag als Jan Willem
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
voor de massa uit


Explanation:
eerder dan de rest die ook ernaartoe gaat

Hub Peters
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: eigenlijk had dit een agree moeten zijn, zie het allereerste antwoord...
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search