GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:21 Feb 26, 2008 |
English to Dutch translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bea Geenen | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | De creme wordt gebruikt als huidverfrissend wondermiddel |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
De creme wordt gebruikt als huidverfrissend wondermiddel Explanation: Het lijkt me dat de Engelse tekst een slechte vertaling is uit een Aziatische taal. Voor "portent" heb ik ook "miracle" gevonden (zie onderaan), vandaar dus wondermiddel. En in Azië worden veel cremes verkocht die je huid verfrissen, vandaar "huidverfrissend". Maar ik geef toe, het is slechts een gok. Reference: http://thesaurus.reference.com/search?q=portent&start=1 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.