assault rifle

Dutch translation: aanvalswapen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assault rifle
Dutch translation:aanvalswapen
Entered by: Ballistic

12:40 Oct 20, 2004
English to Dutch translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: assault rifle
This concerns "a standard military assault rifle".
gv
Local time: 03:46
aanvalswapen
Explanation:
Hangt sterk van de context af. In het Frans is dit fusil d'assault. In het Duits Sturmgewehr. In het nederlands is de term niet echt zo duidelijk. Een alternatief kan infanteriewapen zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-10-20 13:03:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nu is de term \"persoonlijk infanteriewapen\" meer in zwang. Nieuwe varianten van de Belgische FNC-karabijn en de Nederlandse Diemaco M-16 kloon zijn de FN F2000 van Belgische makelij en de Amerikaanse OICW (computergestuurde wapens).
Selected response from:

Ballistic
Belgium
Local time: 03:46
Grading comment
Hartelijk dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1aanvalswapen
Ballistic
3aanvalsgeschut
Alex Temmingh


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aanvalsgeschut


Explanation:
Niet eenvoudig te zeggen zonder verdere context.

Alex Temmingh
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aanvalswapen


Explanation:
Hangt sterk van de context af. In het Frans is dit fusil d'assault. In het Duits Sturmgewehr. In het nederlands is de term niet echt zo duidelijk. Een alternatief kan infanteriewapen zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-10-20 13:03:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nu is de term \"persoonlijk infanteriewapen\" meer in zwang. Nieuwe varianten van de Belgische FNC-karabijn en de Nederlandse Diemaco M-16 kloon zijn de FN F2000 van Belgische makelij en de Amerikaanse OICW (computergestuurde wapens).

Ballistic
Belgium
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 56
Grading comment
Hartelijk dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacques Wolse: Infanteriewapen komt het dichtst in de buurt. Naar mijn weten bestaat er inderdaad geen NL vertaling waarin het woord 'assault' (aanval) is verwerkt
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search