float/boost charge

Finnish translation: ylläpitovaraus/pikavaraus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:float/boost charge
Finnish translation:ylläpitovaraus/pikavaraus
Entered by: Eija Teppo

00:58 Mar 10, 2022
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / battery charger - manual
English term or phrase: float/boost charge
"boost to float", "boost and float stages", "float/boost switchover"

Boost charge took too long fault
Boost charging lasted too long (object parameter 2300h_11h) or voltage gradient too small.
(object parameters 2300h_0Fh, 2300h_10h)
A boost charge fault is latched non-volatile and can only be cleared with the command word bit 10:

The float/boost switchover also depends on be battery temperature.
Float to boost is allowed if the battery temperature is less than a threshold.
Boost to float is forced if the battery temperature is greater than a threshold.
The battery temperature dependent switchover criteria override the current criteria.
The float/boost switchover also is time dependent.
After a boost stage, a float to boost switchover is inhibited for a configurable time.
This is to avoid multiple boost stages within a day if the device has been continuously in operation.
The float/boost switchover can be disabled permanently.
Eija Teppo
ylläpitovaraus/pikavaraus
Explanation:
Ylläpitovaraus: akun varauksen säilyttäminen tasolla, jolla akku pysyy käyttökunnossa

Pikavaraus: akun tavallista nopeampi varaaminen



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-03-10 08:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

See also TEPA term bank, s.v. float charge, boost charge.
Selected response from:

Pertti Hietaranta
Finland
Local time: 00:16
Grading comment
Perfect and thorough answer, thank you very much for your contribution!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ylläpitovaraus/pikavaraus
Pertti Hietaranta
Summary of reference entries provided
akkujen pulssiylläpito, kelluva float-ylläpito
Tomasso

Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ylläpitovaraus/pikavaraus


Explanation:
Ylläpitovaraus: akun varauksen säilyttäminen tasolla, jolla akku pysyy käyttökunnossa

Pikavaraus: akun tavallista nopeampi varaaminen



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-03-10 08:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

See also TEPA term bank, s.v. float charge, boost charge.

Example sentence(s):
  • Pikavaraajan merkkivalot: Oranssi, pikalatauksen aikana; Vihreä, pikalataus valmis, ylläpitovaraus jatkuu
  • Akuston ylläpitovaraus Akun tulee normaalisti saada kestovaraus, jossa saavutettavan vakiojännitteen tulee olla säädettävissä rajoissa ± 25 % x U, jossa...

    https://www.paratronic.fi/icomlisavarusteet.shtml
    https://julkaisut.vayla.fi/pdf3/ohje_2012_varoituslaitosten_tekniset_web.pdf
Pertti Hietaranta
Finland
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Perfect and thorough answer, thank you very much for your contribution!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: akkujen pulssiylläpito, kelluva float-ylläpito

Reference information:
Site is very small print, part of google description... täisen M100-akkulaturin, jossa on akkujen pulssiylläpito, kelluva float-ylläpito ja boost-teho- lataus. M100 kuuluu CTEK SWEDEN AB:n ...

ctek.com Sweden...M100 on 8-vaiheinen 12 V:n akkulaturi ja ylläpitäjä. Sen toimitukseen kuuluu useita lisävarusteita, joita voi käyttää eri tyyppisten akkujen kanssa. Siinä voidaan valita kolme ohjelmatilaa, jotka tekevät siitä käyttökelpoisen 14–225 Ah:n kapasiteetin akkujen ja AGM-akkujen kanssa. Se tunnistaa automaattisesti, onko akku lähellä käyttöikänsä loppua. M100-laturissa on myös elvytystila syväpurkautuneiden akkujen kunnostukseen, ja sitä voidaan käyttää myös 12 V:n virtalähteenä esimerkiksi, jos akku on irrotettava eikä asetuksia haluta menettää.


    https://www.ctek.com/storage/7F2905B0EA261C05DF73ECE2A25177B35BD1230D8F21CA56BAB303985C8D7A70/5532f216db8c4a3a8f61815a815f870e/pdf/media/e49
    https://www.ctek.com/fi/akkulaturit-12v-24v/m100-eu
Tomasso
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search