GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:58 Nov 1, 2014 |
English to French translations [PRO] Science - Medical: Pharmaceuticals / Science of polymers | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: CFournier France Local time: 20:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | agents à faible retrait/engendrant un faible retrait |
|
agents à faible retrait/engendrant un faible retrait Explanation: = agents qui lorsqu'ils sont ajoutés à un mélange, donnent un produit qui présente un faible retrait. La présente invention concerne une composition adhésive comprenant : (i) un adhésif époxy durcissable mono-composant et (ii) un additif engendrant un faible retrait (LPA pour low profile additive), http://www.google.com/patents/EP2561029A2?cl=fr -------------------------------------------------- Note added at 37 minutes (2014-11-01 18:35:37 GMT) -------------------------------------------------- Tableau des techniques de l'ingénieur extrait de : http://books.google.fr/books?id=hcKNsJxqdzoC&pg=PP2&lpg=PP2&... -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2014-11-01 21:45:05 GMT) -------------------------------------------------- Et si on en crois l'ISO, ce serait même agents à très faible retrait. Voir les versions EN et FR https://www.iso.org/obp/ui#iso:std:iso:8604:ed-1:v1:en https://www.iso.org/obp/ui#iso:std:iso:8604:ed-1:v1:fr ----------------------------------- 3.4.1.2 low shrink Qualifies products that, upon curing, shrink between 0,05 to 0,2 % linear. 3.4.1.3 low profile (very low shrink) Qualifies products that, upon curing, shrink less than 0,05 % linear. ------------------------------------- 3.4.1.2 faible retrait Qualifie les produits dont le pourcentage de retrait linéaire au moulage est de 0,05 % à 0,2 %. 3.4.1.3 très faible retrait Qualifie les produits dont le pourcentage de retrait linéaire au moulage est inférieur à 0,05 %. -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2014-11-01 21:45:34 GMT) -------------------------------------------------- désolée pour la faute d'orthographe "si on en croiT l'ISO ..." Reference: http://www.techniques-ingenieur.fr/res/media/docbase/table/s... Reference: http://www.google.com/patents/EP2561029A2?cl=fr |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|