by way of present or future assignment

German translation: im Wege der gegenwärtigen oder künftigen Abtretung/Übertragung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by way of present or future assignment
German translation:im Wege der gegenwärtigen oder künftigen Abtretung/Übertragung
Entered by: billa (X)

14:37 Jul 11, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: by way of present or future assignment
...you hereby assign to us with full title guarantee (by way of present and future assignment) all copyright and other intellectual property rights throughout the world in any materials...
billa (X)
Local time: 13:25
im Wege der gegenwärtigen oder künftigen Abtretung/Übertragung
Explanation:
durch gegenwärtige oder künftige Abtretung/Übertragung

"assignment" entspricht im Vertragskontext i. d. R. einer Abtretung oder Übertragung.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-11 14:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: "und" statt "oder".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:25
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4im Wege der gegenwärtigen oder künftigen Abtretung/Übertragung
Steffen Walter


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
im Wege der gegenwärtigen oder künftigen Abtretung/Übertragung


Explanation:
durch gegenwärtige oder künftige Abtretung/Übertragung

"assignment" entspricht im Vertragskontext i. d. R. einer Abtretung oder Übertragung.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-11 14:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: "und" statt "oder".

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
1 min

agree  Frank Thomas
16 mins

agree  Katja Schoone: Yep
24 mins

agree  Teresa Reinhardt
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search