GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Dec 10, 2005 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eynati | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | בשלב 50% של מסמכי הבנייה |
| ||
5 | מסמכי השלמת 50% מהבנייה |
| ||
5 -1 | חמישים אחוז ממסמכי בנייה (מתוכננים) |
| ||
5 -1 | סיימנו 50% ממסמכי הבניה |
|
50% construction documents חמישים אחוז ממסמכי בנייה (מתוכננים) Explanation: that is to say thast based on 50% of construction documents already drawn up, thay are ready to ask for proposals from potential bidder. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
50% construction documents בשלב 50% של מסמכי הבנייה Explanation: The English is a conventional technical term (e.g. appears on the web a lot as 50% CD). The Hebrew has to be written out more explicitly. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
50% construction documents סיימנו 50% ממסמכי הבניה Explanation: From the context: here it means completion of 50%, since they are ready for bid! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
50% construction documents מסמכי השלמת 50% מהבנייה Explanation: אני מבין שמדובר בפורידה ובחוק שקיים שם המחייב יזם לדווח על השלמת 50% מפרויקט בנייה התרגום המתאים אפוא: "שלב הגשת מסמכי השלמת 59% מהבנייה". Reference: http://faw.dos.state.fl.us/newfaw/FawVolumeFolders2003/2914/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.