17:01 Mar 12, 2024 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | דחייה על הסף |
|
דחייה על הסף Explanation: "A dismissal with prejudice means that the ruling is the final judgment in the case. The dismissal prohibits the prosecutor from refiling the charges. In a dismissal without prejudice, the prosecutor can refile the charges (or file new charges based on the same circumstances) at some future time." After making sure this legal term matches the Hebrew terms I found, I would translate Dismissal with prejudice as דחייה על הסף And dismissal without prejudice as סילוק על הסף The second term means the dismissal is not final. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2024-03-16 21:27:13 GMT) -------------------------------------------------- the second link: https://www.lawyli.co.il/מילון-מונחים-משפטי?option=com_crimi... Reference: http://www.sloanlawfirm.com/what-does-dismissed-with-prejudi... https://www.lawyli.co.il/%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%95%D7%9F-%D7%9E%D7%95%D7%A0%D7%97%D7%99%D7%9D-%D7%9E%D7%A9%D7%A4%D7%98%D7%99?option=com_crimi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.