fade

Hungarian translation: fékhatás csökkenése

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fade
Hungarian translation:fékhatás csökkenése
Entered by: ibookg4

19:32 Sep 26, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Journalism
English term or phrase: fade
"Fade warning" alerts if the temperature of the disc brakes is excessive." Féktárcsák túlmelegedéséről van szó ebben a részben, de ilyen kontextusban fogalmam sincs a "fade" jelentéséről... A biciklimen soha nem melegszik túl a féktárcsa.... gondolom azért, mert, hogy nincs is rajta...:-)
ibookg4
Local time: 20:23
fékhatás csökkenése
Explanation:
Erre figyelmezteti a vezetőt a figyelmeztető lámpa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-09-26 20:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Huzamosabb fékezéskor a fékek melegedésével együtt csökken a fékhatás.
http://www.e-z.net/~ts/ts/Brakfade.htm
Selected response from:

Robert Horvath
Hungary
Local time: 20:23
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7fékhatás csökkenése
Robert Horvath


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
fékhatás csökkenése


Explanation:
Erre figyelmezteti a vezetőt a figyelmeztető lámpa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-09-26 20:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Huzamosabb fékezéskor a fékek melegedésével együtt csökken a fékhatás.
http://www.e-z.net/~ts/ts/Brakfade.htm


Robert Horvath
Hungary
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi (X)
16 mins

agree  Meturgan: http://www.promini.com/technical/tech_tips/brake_fade_explai...
20 mins

agree  HalmoforBT
27 mins

agree  ValtBt
8 hrs

agree  Attila Széphegyi
8 hrs

agree  Balazs Horvath
20 hrs

agree  Balázs Vágovits
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search