GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Mar 4, 2006 |
English to Indonesian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kardi Kho Indonesia Local time: 09:27 | ||||
Grading comment
|
dimaksudkan untuk mendapat kepastian dengan Explanation: Pembuatan kontrak dimaksudkan untuk mendapat kepastian dengan Harry. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kontrak akan diupayakan untuk diverifikasi oleh Harry Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sedang dikerjakan verifikasinya oleh Explanation: I read the source to mean that the contracts are with Harry [on his desk or assigned to him = "(booked) out"] for verification. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lihat Penjelasan Explanation: Contracts are out for verification with Harry Kontrak diserahkan untuk diverifikasi Harry |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sedang diverifikasi oleh Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
penjelasan Explanation: Setuju dengan Harry, hanya saja saya lebih cenderung menyusun kalimatnya sbb: Contracts are out for verification with Harry = Kontrak telah diserahkan kepada Harry untuk diverifikasi. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.