slush penetrators

Italian translation: artigli (di tenuta sul fango) / penetra fango

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: slush penetrators
Italian translation:artigli (di tenuta sul fango) / penetra fango
Entered by: alby

10:46 Jul 10, 2017
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / pneumatici
English term or phrase: slush penetrators
Slush Claws (Artigli per la tenuta con acqua e fango)
To prevent slush-planing, sharp triangle-shaped slush penetrators were designed on the critical shoulder area.
The slush claws on the shoulder area allow for optimal grip even in thick slush, and prevent the accumulation of slush between the tread blocks.

grazie
alby
Italy
Local time: 21:02
artigli (di tenuta sul fango) / penetra fango
Explanation:
tradurrei penetrators come claws
o al limite letteralmente con penetra fango, ma solo perché in linea con la traduzione blocca fango (slush blower), v. sotto, del medesimo produttore:

“Il Nokian WR D3 con senso di rotolamento obbligato protegge dall’aquaplaning su neve bagnata grazie a un blocca fango (slush blower), una nostra recentissima innovazione. Il blocca fango (slush blower) respinge fango e acqua, catapultandoli fuori dalle scanalature del pneumatico.

qui trovi una traduzione così così dello stesso paragrafo:
https://www.trovagomme.it/gomme/nokian/hakkapeliitta-r2/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-10 13:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

artigli / uncini (di tenuta sul fango)
questa voleva essere la mia risposta
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 21:02
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4artigli (di tenuta sul fango) / penetra fango
martini
1 +2penetra fango/fanghiglia
Diego Delfino


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
penetra fango/fanghiglia


Explanation:
Il verbo utilizzato per l'aderenza delle ruote su neve e fango è penetrare.
Dato che è un'innovazione di queste ruote per evitare lo slushpaning, credo tu possa mettere semplicemente così.

Diego Delfino
Italy
Local time: 21:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: ma solo per il motivo che indico sotto, personalmente tradurrei con artigli o uncini
2 hrs
  -> Grazie martini

agree  Silvia Nigretto
3 hrs
  -> Grazie Silvia dell'agree
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artigli (di tenuta sul fango) / penetra fango


Explanation:
tradurrei penetrators come claws
o al limite letteralmente con penetra fango, ma solo perché in linea con la traduzione blocca fango (slush blower), v. sotto, del medesimo produttore:

“Il Nokian WR D3 con senso di rotolamento obbligato protegge dall’aquaplaning su neve bagnata grazie a un blocca fango (slush blower), una nostra recentissima innovazione. Il blocca fango (slush blower) respinge fango e acqua, catapultandoli fuori dalle scanalature del pneumatico.

qui trovi una traduzione così così dello stesso paragrafo:
https://www.trovagomme.it/gomme/nokian/hakkapeliitta-r2/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-10 13:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

artigli / uncini (di tenuta sul fango)
questa voleva essere la mia risposta

martini
Italy
Local time: 21:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 747
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search