commissioned

Japanese translation: 委託(された)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commissioned
Japanese translation:委託(された)
Entered by: wakako

01:21 Oct 22, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / multi media, motion graphics
English term or phrase: commissioned
マルチメディア作品を作る会社のディレクターのインタビュー記事で出てきました。”commissioned”とはどういう意味でしょうか?「依頼された」ということでしょうか?

次の文ででてきました。

"Currently, we are touring a project called “AAA”, which is a commissioned Audio-Visual piece that was made last year in America."
wakako
Local time: 06:42
委託(した)
Explanation:
この単語、私もひっかかったことあります!

そのときは委託とか特別注文で、という意味でした。ここでも、依頼を受けて制作した、という意味でよいのではないでしょうか?
Selected response from:

Noriko Miwa
Canada
Local time: 17:42
Grading comment
ありがとうございました。よく分かました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6委託(した)
Noriko Miwa


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
委託(した)


Explanation:
この単語、私もひっかかったことあります!

そのときは委託とか特別注文で、という意味でした。ここでも、依頼を受けて制作した、という意味でよいのではないでしょうか?

Noriko Miwa
Canada
Local time: 17:42
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。よく分かました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): 依頼を受けて制作した;ですから「した」というより、「された」でしょう。
1 hr
  -> そうでした。文面にあわせれば、「委託された」になりますね。

agree  Yuko Kubo: 委託された、にagreeです。
3 hrs

agree  Minoru Kuwahara: to officially ask sb to write, make or create sth or to do a task for you [Ocford EE] ex. The survey on consumer taste was commissioned by local stores. -
6 hrs

agree  Yuki Okada: どっちでもよさそうなもんですが、作曲などの芸術作品の場合は「委嘱」の方が良く使われるような気がします。
11 hrs
  -> はい、たしかに芸術作品には「委嘱」がよく使われますね。

agree  Aya S
13 hrs

agree  Koichi Maki: Agreed
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search